Sprüche 28 | Menge Bibel Новый Русский Перевод

Sprüche 28 | Menge Bibel
1 Die Gottlosen fliehen, ohne daß jemand sie verfolgt, die Gerechten aber sind unerschrocken wie ein junger Löwe. – 2 Durch die Sündhaftigkeit eines Landes tritt häufiger Fürstenwechsel ein; aber durch einen einsichtigen, erfahrenen Mann gewinnt der Rechtsstand lange Dauer. – 3 Ein Mann, der an der Spitze steht und die Geringen bedrückt, ist wie ein Regen, der (das Erdreich) wegschwemmt, ohne Brot* zu bringen. – 4 Menschen, die das Gesetz (Gottes) verlassen, rühmen den Gottlosen; die aber das Gesetz beobachten, sind entrüstet über ihn. – 5 Böse Menschen verstehen sich nicht auf das, was recht ist; die aber den HERRN suchen, verstehen es in jeder Hinsicht. – 6 Besser ist ein Armer, der in seiner Unschuld wandelt, als ein Mensch, der auf krummen Wegen geht und dabei reich ist. – 7 Wer am Gesetz (Gottes) festhält, ist ein verständiger Sohn; wer sich aber zu Schlemmern gesellt, macht seinem Vater Schande. – 8 Wer sein Vermögen durch Zins und Wucher vermehrt, sammelt es für den, der sich der Armen erbarmt. – 9 Wer sein Ohr abwendet, um das Gesetz (Gottes) nicht zu hören, dessen Gebet sogar ist ein Greuel. – 10 Wer Rechtschaffene irreführt auf bösen Weg, wird in die eigene Grube fallen; die Unsträflichen aber werden Segen erlangen. – 11 Ein reicher Mann hält sich selbst für weise, aber ein Armer, der einsichtig ist, forscht ihn aus*. – 12 Wenn die Gerechten frohlocken, ist die Herrlichkeit groß; wenn aber die Gottlosen hochkommen, halten sich die Menschen versteckt. – 13 Wer seine Übertretungen zu verheimlichen sucht, dem wird es nicht gelingen; wer sie aber bekennt und davon abläßt, wird Vergebung erlangen. – 14 Wohl dem, der beständig in der Furcht (Gottes) bleibt! Wer aber sein Herz verhärtet, wird in Unglück geraten. – 15 Ein brüllender Löwe und ein raubgieriger Bär: so ist ein gottloser Herrscher für ein armes Volk. – 16 Ein Fürst, arm an Einsicht, ist oft reich an Erpressungen; aber nur ein den unrechtmäßigen Gewinn hassender Fürst wird es zu langem Leben bringen. – 17 Ein Mensch, der Blutschuld auf dem Gewissen hat, ist bis zur Grube ein unsteter Flüchtling: niemand helfe ihm auf! – 18 Wer unsträflich wandelt, wird gerettet werden*; wer aber krumme Wege einschlägt, fällt in die Grube. – 19 Wer seinen Acker bestellt, wird reichlich Brot haben; wer aber nichtigen Dingen nachjagt, wird reichlich Armut haben. – 20 Ein treuer Mann wird reich gesegnet; wer aber möglichst schnell reich werden will, wird nicht schuldlos* bleiben. – 21 Parteiisch sein ist ein übel Ding, aber mancher läßt sich schon durch ein Stück Brot zum Bösen verführen. – 22 Ein scheelblickender* Mensch trachtet gierig nach Reichtum und bedenkt nicht, daß Mangel über ihn kommen wird. – 23 Wer einen andern zurechtweist, wird schließlich mehr Dank ernten, als wer mit glatter Zunge schmeichelt. – 24 Wer seinem Vater und seiner Mutter das Ihre nimmt und behauptet, das sei keine Sünde, der ist ein Genosse des Verderbers*. – 25 Der Habgierige erregt Streit; wer aber auf den HERRN vertraut, wird reichlich gesättigt. – 26 Wer sich auf seinen Verstand verläßt, der ist ein Tor; wer aber in Weisheit wandelt, der wird (dem Unglück) entrinnen. – 27 Wer dem Armen gibt, wird keinen Mangel leiden; wer aber seine Augen verhüllt, wird mit Flüchen überhäuft werden. – 28 Wenn die Gottlosen hochkommen, verbergen sich die Leute; wenn sie aber umkommen, werden die Gerechten mächtig*.

Public Domain

Новый Русский Перевод
1 Нечестивец бежит, хотя никто его не преследует, а праведник смел, как лев. 2 Когда в стране беззаконие, у нее много правителей*, а при разумном правителе – стабильность. 3 Бедный человек*, притесняющий бедняков, точно дождь проливной, губящий урожай. 4 Забывающие Закон* славят нечестивых, а исполняющие Закон противостоят им. 5 Злодеи не понимают справедливости, а те, кто ищет Господа, понимают ее до конца. 6 Лучше бедняк, чей путь беспорочен, чем богач, чьи пути бесчестны. 7 Тот, кто хранит Закон, – сын рассудительный, а кто дружит с расточителями, срамит своего отца. 8 Тот, кто множит богатство непомерными процентами, копит его для того, кто щедр к беднякам. 9 У затыкающего уши, чтобы не слушать Закон, даже молитвы – мерзость. 10 Ведущий праведных по дурному пути попадет в свою же западню, а непорочные унаследуют благо. 11 Богач может быть мудр в собственных глазах, но разумный бедняк видит его насквозь. 12 Когда торжествуют праведники, царит бурная радость, а когда побеждают злодеи, люди прячутся. 13 Скрывающий свои грехи не преуспеет, а признающий и оставляющий их найдет милость. 14 Блажен человек, всегда боящийся Господа, а коснеющий сердцем в упрямстве в беду попадет. 15 Точно ревущий лев или рыщущий медведь – злой правитель над бедным людом. 16 Жестокий правитель нерассудителен, а жизнь ненавидящего нечестную наживу продлится. 17 Тот, кто мучим виной за убийство, будет беглецом до самой смерти; да не будет ему поддержки. 18 Тот, чей путь беспорочен, находится в безопасности, а тот, чьи пути лукавы, падет внезапно. 19 Возделывающий свою землю будет есть досыта, а гоняющийся за пустыми мечтами насытится нищетой. 20 Верный человек будет богат благословениями, а спешащий разбогатеть не останется безнаказанным. 21 Проявлять лицеприятие нехорошо, но и за кусок хлеба человек может сделать зло. 22 Скаред* торопится разбогатеть и не ведает, что ждет его бедность. 23 Упрекающий человека найдет потом больше приязни, чем тот, чей язык льстив. 24 Тот, кто обирает отца и мать и говорит: «Это не грех» – сообщник головорезам. 25 Жадный человек разжигает ссоры, а полагающийся на Господа будет процветать. 26 Тот, кто полагается на себя – глупец, а тот, кто держится мудрости, находится в безопасности. 27 У того, кто дает бедным, не будет недостатка, а того, кто закрывает от них глаза, будут много проклинать. 28 Когда злодеи приходят к власти, люди скрываются, а когда они гибнут, умножаются праведники.