Psalm 16 | Menge Bibel
1Ein Lied von David. Behüte mich, Gott, denn bei dir such’ ich Zuflucht!2Ich sage zu Gott: »Mein Allherr bist du, es gibt nichts Gutes* für mich außer dir«;3und von den Heiligen* im Lande (sag ich): »Dies sind die Edlen, an denen mein ganzes Herz hängt.«4Vielfaches Leid erwächst den Verehrern anderer (Götter): ich mag ihre Bluttrankopfer nicht spenden und ihre Namen nicht auf meine Lippen nehmen.5Der HERR ist mein Erbgut und Becherteil; du bist’s, der mein Los* mir sichert.6Die Meßschnur ist mir gefallen aufs lieblichste* ja, mein Erbteil gefällt mir gar wohl.7Ich preise den HERRN, der mich freundlich beraten; auch nächtens mahnt mich mein Herz dazu.8Ich habe den HERRN mir beständig vor Augen gestellt: steht er mir zur Rechten, so wanke ich nicht.9Drum freut sich mein Herz, und meine Seele frohlockt: auch mein Leib wird sicher wohnen*.10Denn du gibst meine Seele* dem Totenreich nicht preis, du läßt deinen Frommen nicht schaun die Vernichtung.11Du weisest mir den Weg des Lebens*: vor deinem Angesicht* sind Freuden in Fülle und Segensgaben in deiner Rechten ewiglich.
Новый Русский Перевод
1Молитва Давида. Услышь, Господи, мольбу мою о справедливости; прислушайся к крику моему! Внемли молитве из нелживых уст!2Да придет от Тебя оправдание мне. Пусть увидят правду глаза Твои.3Ты изучил мое сердце, испытал меня ночью; Ты испытал меня, но не нашел вины; уста мои не грешат.4Что же до дел других, то по слову из Твоих уст я себя сохранил от путей притеснителя.5Стопы мои шли по Твоим путям, мои ноги не оступались.6Я взываю к Тебе, Боже, ведь Ты мне ответишь, прислушайся ко мне, молитву мою услышь.7Яви мне чудо милости Твоей, Ты, правой рукой Своей спасающий тех, кто ищет у Тебя прибежища от врага.8Береги меня, как зеницу ока, в тени Своих крыльев сохрани меня9от нечестивых, ополчившихся на меня, от смертельных врагов, обступивших меня.10Закрыты для жалости их сердца, и уста их надменное говорят.11Они выслеживали меня, а теперь меня окружают; высматривают глаза их удобный миг, чтобы на землю меня повергнуть.12Они словно голодный лев, словно лев, что в засаде ждет.13Господи, восстань, предстань пред ними! повергни их Своим мечом, избавь меня от нечестивых;14Своею рукою, о Господь, спаси от людей – людей этого мира, чья доля лишь в этой жизни. Пусть наполнится чрево их тем, что Ты для них припас, пусть у детей их излишек останется, пусть внукам своим отдадут оставшееся.15А я в праведности увижу Твое лицо, пробудившись, буду насыщаться образом Твоим.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.