Psalm 3 | Louis Segond 1910
1Psaume de David. A l'occasion de sa fuite devant Absalom, son fils.2O Éternel, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi!3Combien qui disent à mon sujet: Plus de salut pour lui auprès de Dieu! -Pause.4Mais toi, ô Éternel! tu es mon bouclier, Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.5De ma voix je crie à l'Éternel, Et il me répond de sa montagne sainte. -Pause.6Je me couche, et je m'endors; Je me réveille, car l'Éternel est mon soutien.7Je ne crains pas les myriades de peuples Qui m'assiègent de toutes parts.8Lève-toi, Éternel! sauve-moi, mon Dieu! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, Tu brises les dents des méchants.9Le salut est auprès de l'Éternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple! -Pause.
Schlachter 2000
1Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohn Absalom floh.2Ach HERR, wie zahlreich sind meine Feinde! Viele erheben sich gegen mich;3viele sagen von meiner Seele: »Sie hat keine Hilfe bei Gott.« (Sela.)*4Aber du, HERR, bist ein Schild um mich, du bist meine Herrlichkeit und der mein Haupt emporhebt.5Ich rufe mit meiner Stimme zum HERRN, und er erhört mich von seinem heiligen Berg. (Sela.)6Ich legte mich nieder und schlief; ich bin wieder erwacht, denn der HERR hält mich.7Ich fürchte mich nicht vor den Zehntausenden des Volkes, die sich ringsum gegen mich gelagert haben.8Steh auf, o HERR! Hilf mir, mein Gott! Denn du schlägst alle meine Feinde auf den Kinnbacken, zerbrichst die Zähne der Gottlosen.9Bei dem HERRN ist die Rettung. Dein Segen sei über deinem Volk! (Sela.)
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.