Psalm 120 | Louis Segond 1910
1Cantique des degrés. Dans ma détresse, c'est à l'Éternel Que je crie, et il m'exauce.2Éternel, délivre mon âme de la lèvre mensongère, De la langue trompeuse!3Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse?4Les traits aigus du guerrier, Avec les charbons ardents du genêt.5Malheureux que je suis de séjourner à Méschec, D'habiter parmi les tentes de Kédar!6Assez longtemps mon âme a demeuré Auprès de ceux qui haïssent la paix.7Je suis pour la paix; mais dès que je parle, Ils sont pour la guerre.
Schlachter 2000
1Ein Wallfahrtslied. Ich rief zum HERRN in meiner Not, und er erhörte mich.2HERR, rette meine Seele von den Lügenmäulern, von den falschen Zungen!3Was wird Er dir geben und was dir hinzufügen, du falsche Zunge?4Geschärfte Kriegerpfeile und glühendes Ginsterholz!5Weh mir, dass ich ein Fremdling bin in Mesech, dass ich wohne bei den Zelten Kedars!6Lange genug hat meine Seele gewohnt bei denen, die den Frieden hassen!7Ich bin für den Frieden; doch wenn ich rede, so sind sie für den Krieg.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.