Psalm 131 | Louis Segond 1910 Nueva Versión Internacional (Castellano)

Psalm 131 | Louis Segond 1910
1 Cantique des degrés. De David. Éternel! je n'ai ni un coeur qui s'enfle, ni des regards hautains; Je ne m'occupe pas de choses trop grandes et trop relevées pour moi. 2 Loin de là, j'ai l'âme calme et tranquille, Comme un enfant sevré qui est auprès de sa mère; J'ai l'âme comme un enfant sevré. 3 Israël, mets ton espoir en l'Éternel, Dès maintenant et à jamais!

Public Domain

Nueva Versión Internacional (Castellano)

Cántico de los peregrinos. De David.

1 SEÑOR, mi corazón no es orgulloso, ni son altivos mis ojos; no busco grandezas desmedidas, ni proezas que excedan a mis fuerzas. 2 Todo lo contrario: he calmado y aquietado mis ansias. Soy como un niño recién amamantado en el regazo de su madre. ¡Mi alma es como un niño recién amamantado! 3 Israel, pon tu esperanza en el SEÑOR desde ahora y para siempre.