Psalm 57 | King James Version Священное Писание, Восточный перевод

Psalm 57 | King James Version
1 To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David, when he fled from Saul in the cave. Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities be overpast. 2 I will cry unto God most high; unto God that performeth all things for me. 3 He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth. 4 My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword. 5 Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth. 6 They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves . Selah. 7 My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise. 8 Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early. 9 I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations. 10 For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds. 11 Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth.

King James Bible (1769). Public Domain. Please note the following exceptions for use and publication in the United Kingdom: Cambridge University Press

Священное Писание, Восточный перевод
1 Дирижёру хора. На мотив«Не погуби». Мольба Давуда. 2 Правдивы ли речи ваши, правители? Справедливо ли судите людей? 3 Нет, неправду вы замышляете, обдумываете, какое зло сотворить на земле. 4 От утробы матери нечестивые – среди отступников; с рождения сбились с пути и обманывают. 5 Яд их подобен яду змеиному, яду глухой кобры, что уши свои затыкает 6 и не слышит голоса заклинателя, как бы тот ни был искусен. 7 Всевышний, раздроби зубы у них во рту; вырви, Вечный, клыки у львов! 8 Да исчезнут, как высохшая вода; пусть будут как надломленные стрелы в натянутом луке, 9 как улитка, что растает, слизью изойдя, как мертворождённый, что не увидит света. 10 Прежде чем ваши котлы согреет горящий тёрн – зелен он или сух, – нечестивые будут погублены. 11 Праведники возрадуются, когда увидят возмездие, когда омоют стопы в крови нечестивых. 12 И будут тогда говорить: «Поистине, праведным есть награда; поистине, есть Бог, судящий на земле!»