Psalm 39 | King James Version Священное Писание, Восточный перевод

Psalm 39 | King James Version
1 To the chief Musician, even to Jeduthun, A Psalm of David. I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me. 2 I was dumb with silence, I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred. 3 My heart was hot within me, while I was musing the fire burned: then spake I with my tongue, 4 LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is; that I may know how frail I am . 5 Behold, thou hast made my days as an handbreadth; and mine age is as nothing before thee: verily every man at his best state is altogether vanity. Selah. 6 Surely every man walketh in a vain shew: surely they are disquieted in vain: he heapeth up riches , and knoweth not who shall gather them. 7 And now, Lord, what wait I for? my hope is in thee. 8 Deliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish. 9 I was dumb, I opened not my mouth; because thou didst it . 10 Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thine hand. 11 When thou with rebukes dost correct man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. Selah. 12 Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee, and a sojourner, as all my fathers were . 13 O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more.

King James Bible (1769). Public Domain. Please note the following exceptions for use and publication in the United Kingdom: Cambridge University Press

Священное Писание, Восточный перевод
1 Дирижёру хора. Песнь Давуда. 2 Твёрдо надеялся я на Вечного, и Он склонился ко мне и услышал мой крик о помощи. 3 Он поднял меня из страшной пропасти, из зыбкой трясины. Он поставил ноги мои на камень и стопы мои утвердил. 4 Он вложил мне в уста новую песнь – хвалу нашему Богу. Увидят многие и устрашатся, и будут на Вечного уповать. 5 Благословен тот, кто надежду свою возлагает на Вечного, кто не обращается к гордым и к уклоняющимся ко лжи. 6 О Вечный, мой Бог, как многочисленны сотворённые Тобой чудеса и замыслы Твои о нас! Никто с Тобой не сравнится! Я бы стал возвещать о них и рассказывать, но их больше, чем можно счесть. 7 Не захотел Ты ни жертв, ни даров, но Ты открыл* мне уши*. Ты не потребовал ни всесожжения, ни жертвы за грех. 8 Тогда я сказал: «Вот я иду, как и написано в книге Таурат обо мне. 9 Бог мой, я желаю исполнить волю Твою, и в сердце моём Твой Закон». 10 В большом собрании я возвещал Твою праведность; я не удерживал своих уст – Ты это знаешь, Вечный. 11 Я не скрыл Твоей праведности в своём сердце, но возвещал верность Твою и спасение. Я не таил Твою милость и истину перед большим собранием. 12 Не удерживай, Вечный, милости Твоей от меня; пусть любовь Твоя и истина охраняют меня непрестанно. 13 Ведь беды меня окружили, и нет им числа; овладели мной грехи мои, и не могу я видеть. Их больше, чем волос на моей голове; храбрость меня оставила. 14 Вечный, да будет угодно Тебе избавить меня! Поспеши мне на помощь, Вечный! 15 Пусть все, кто желает моей смерти, будут пристыжены и посрамлены. Пусть все, кто хочет моей погибели, в бесчестии повернут назад. 16 Пусть ужаснутся своему позору говорящие мне: «Ага! Ага!» 17 Пусть ликуют и радуются о Тебе все ищущие Тебя. Пусть те, кто любит Тебя за Твоё спасение, всегда говорят: «Велик Вечный!» 18 Я же беден и нищ, пусть Владыка позаботится обо мне. Ты – помощь моя и мой избавитель; Бог мой, не замедли!