Sprüche 27 | King James Version
1Boast not thyself of to morrow; for thou knowest not what a day may bring forth.2Let another man praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips.3A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool' wrath is heavier than them both.4Wrath is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before envy?5Open rebuke is better than secret love.6Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are deceitful.7The full soul loatheth an honeycomb; but to the hungry soul every bitter thing is sweet.8As a bird that wandereth from her nest, so is a man that wandereth from his place.9Ointment and perfume rejoice the heart: so doth the sweetness of a man' friend by hearty counsel.10Thine own friend, and thy father' friend, forsake not; neither go into thy brother' house in the day of thy calamity: for better is a neighbour that is near than a brother far off.11My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me.12A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished.13Take his garment that is surety for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman.14He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him.15A continual dropping in a very rainy day and a contentious woman are alike.16Whosoever hideth her hideth the wind, and the ointment of his right hand, which bewrayeth itself .17Iron sharpeneth iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend.18Whoso keepeth the fig tree shall eat the fruit thereof: so he that waiteth on his master shall be honoured.19As in water face answereth to face, so the heart of man to man.20Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied.21As the fining pot for silver, and the furnace for gold; so is a man to his praise.22Though thou shouldest bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet will not his foolishness depart from him.23Be thou diligent to know the state of thy flocks, and look well to thy herds.24For riches are not for ever: and doth the crown endure to every generation?25The hay appeareth, and the tender grass sheweth itself, and herbs of the mountains are gathered.26The lambs are for thy clothing, and the goats are the price of the field.27And thou shalt have goats'milk enough for thy food, for the food of thy household, and for the maintenance for thy maidens.
Nya Levande Bibeln
1Skryt inte över dina planer för morgondagen, utan vänta och se vad som kommer att hända.2Beröm inte dig själv, utan låt i stället andra göra det!3Dårens förargelse är tyngre än både sand och sten.4Avundsjukan är både farligare och grymmare än ilskan.5Det är bättre med kärlek som tillrättavisar någon öppet, än med kärlek som döljer något på grund av rädsla.6Det är bättre att bli slagen av en vän än kysst av en fiende!7Till och med honungen är smaklös för den som är mätt, men den som är hungrig kan äta vad som helst!8Den som måste fly från sitt hem är som en fågel som flytt från sitt bo.9En väns goda råd är dyrbarare än väldoftande parfym.10Överge aldrig en vän, vare sig det är din egen eller din fars. Då behöver du aldrig söka upp en avlägsen släkting när du själv behöver hjälp. Din granne kan ge dig den hjälp du behöver.11Min son, vad glad jag kommer att bli om du blir förståndig! Då blir jag hedrad inför alla.12Den förståndige förutser att olyckan ska komma och sätter sig i säkerhet. Den tanklöse rusar bara rakt fram, och får sedan ångra det.13Den som gått med på att gå i borgen för en främlings skulder får vara beredd på att man kan ta hans kläder i pant!14Om du med hög röst hälsar din vän alltför tidigt på morgonen, kommer han att ta det som en förbannelse.15En kvinna som ständigt tjatar är lika olidlig som takdropp en regnig dag.16Det går inte att få henne tyst, lika lite som man kan stoppa vinden eller hålla fast olja med händerna.17Järn kan slipas mot järn och på samma sätt slipas den ena människans karaktär mot den andres.18Den som vårdar sitt fruktträd kommer att få äta dess frukt, och den som vakar över någon annans intressen blir belönad.19I en spegel ser man sitt ansikte, och genom sina tankar och känslor känner man igen sitt rätta jag.20De mänskliga begären och döden är lika i ett avseende: ingen av dem får någonsin nog.21Silver och guld kan prövas i en smältugn, men en människa prövas genom sitt rykte.22Även om du misshandlar en dåre nästan till döds så får du aldrig ur honom hans dumheter.23Rikedomar kan snabbt försvinna. Kungariken består inte heller för evigt, så vaka därför noga över dina intressen. Håll ett öga på fåren och hjorden.25Då kommer det att finnas tillräckligt med ull och getmjölk till hela familjen när höet är färdigt och skörden bärgad.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.