Sprüche 26 | King James Version Nya Levande Bibeln

Sprüche 26 | King James Version
1 As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not seemly for a fool. 2 As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come. 3 A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool' back. 4 Answer not a fool according to his folly, lest thou also be like unto him. 5 Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own conceit. 6 He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, and drinketh damage. 7 The legs of the lame are not equal: so is a parable in the mouth of fools. 8 As he that bindeth a stone in a sling, so is he that giveth honour to a fool. 9 As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools. 10 The great God that formed all things both rewardeth the fool, and rewardeth transgressors. 11 As a dog returneth to his vomit, so a fool returneth to his folly. 12 Seest thou a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him. 13 The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets. 14 As the door turneth upon his hinges, so doth the slothful upon his bed. 15 The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth. 16 The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason. 17 He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears. 18 As a mad man who casteth firebrands, arrows, and death, 19 So is the man that deceiveth his neighbour, and saith, Am not I in sport? 20 Where no wood is, there the fire goeth out: so where there is no talebearer, the strife ceaseth. 21 As coals are to burning coals, and wood to fire; so is a contentious man to kindle strife. 22 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. 23 Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross. 24 He that hateth dissembleth with his lips, and layeth up deceit within him; 25 When he speaketh fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart. 26 Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the whole congregation. 27 Whoso diggeth a pit shall fall therein: and he that rolleth a stone, it will return upon him. 28 A lying tongue hateth those that are afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin.

King James Bible (1769). Public Domain. Please note the following exceptions for use and publication in the United Kingdom: Cambridge University Press

Nya Levande Bibeln
1 Heder passar ihop med dårar lika lite som snö passar ihop med sommaren och regn med skördetiden! 2 En förbannelse, som är obefogad, har ingen effekt. Den är som fåglarna som flyger bort och inte kommer tillbaka. 3 Styr hästen med piskan, åsnan med betslet och den som saknar förnuft med käppen! 4 När du diskuterar med en dåre ska du inte svara på hans dumma frågor, för då gör du dig själv lika dum! Ge honom i stället ett dumt svar, så förstår han att han inte är så klok som han tror. 6 Den som sänder bud med en dåre kan lika gärna hugga av sig fötterna. Det för bara olycka med sig. 7 I dårens mun blir ordspråket lika oanvändbart som benen hos en förlamad. 8 Att hedra en dåre är lika farligt som att binda fast en sten i slangbågen. 9 En berusad man kan inte förklara hur han fått en törntagg i sin hand. Lika oförklarligt är ett ordspråk i munnen på en dåre. 10 En arbetsledare kan få arbetet bättre utfört av en outbildad praktikant än av en förbipasserande dåre 11 Precis som en hund återvänder till sina spyor fortsätter dåren med sina dumheter. 12 Det finns något som är värre än dåren - en man som tror att han vet allt. 13 Den late vill inte gå till sitt arbete. "Det kan finnas ett lejon utanför!" säger han. 14 Han vänder sig i sängen, som en dörr på sina gångjärn! 15 Han är till och med för lat för att ens kunna äta själv! 16 Enligt sin egen åsikt är han trots allt visare än sju visa män som vet vad de vill. 17 Att ge sig in i en diskussion, som man inte har något med att göra, är lika dumt som att gripa tag i öronen på en hund som springer förbi. 18 Den som avslöjas som lögnare inför sin medmänniska och då säger: "Jag skämtade bara!" är som en galning som leker med dödliga vapen. 20 Elden slocknar när bränslet tar slut, och grälet tar slut när den som skvallrar går sin väg. 21 Den grälsjuke kan få bråk att flamma upp lika snabbt som eld antänder trä. 22 Skvaller är läckerbitar som äts med stor njutning. 23 Vackra ord kan dölja vad någon egentligen tänker, precis som vacker glasyr täcker en billig lerkruka. 24 En man som är hatisk till sinnes kan låta trevlig, men tro honom inte, för innerst inne förbannar han dig. Fastän han verkar vara så vänlig blir slutligen hans hat uppenbart för alla. 27 Den som gräver en grop för andra ramlar själv i den. Den som sätter ett stenblock i rullning får det själv över sig. 28 Smicker är en form av lögn som kan såra på det grymmaste sätt.