Sprüche 28 | King James Version Nya Levande Bibeln

Sprüche 28 | King James Version
1 The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion. 2 For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged. 3 A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food. 4 They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them. 5 Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all things . 6 Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich. 7 Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father. 8 He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor. 9 He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination. 10 Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession. 11 The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out. 12 When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden. 13 He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy. 14 Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief. 15 As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. 16 The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days. 17 A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him. 18 Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once. 19 He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough. 20 A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent. 21 To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress. 22 He that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him. 23 He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue. 24 Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer. 25 He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat. 26 He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered. 27 He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse. 28 When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.

King James Bible (1769). Public Domain. Please note the following exceptions for use and publication in the United Kingdom: Cambridge University Press

Nya Levande Bibeln
1 De ogudaktiga flyr fastän ingen förföljer dem! De gudfruktiga är däremot modiga som lejon! 2 När ett folk sjunker allt djupare i synd blir det uppror i landet, och härskarna avlöser varandra. Men med kloka och förnuftiga ledare råder lag och ordning. 3 En fattig man som förtrycker dem som är ändå fattigare är som ett plötsligt slagregn som ger översvämning och förstör skörden. 4 Att inte rätta sig efter lagen är detsamma som att uppmuntra ondskan. Att lyda lagen däremot innebär att man bekämpar det onda. 5 De ogudaktiga förstår inte vad som är rätt och riktigt, men de som följer Herren vet det. 6 Det är bättre att vara fattig och ärlig än rik och ohederlig. 7 Unga män som är förståndiga lyder lagen. En son som slösar bort sin tid genom att vara med i gatugäng skämmer ut sin far. 8 Den som förökar sin rikedom genom utpressning och ockerräntor, måste förr eller senare överlämna den till dem som tar sig an de fattiga. 9 Om någon inte lyder lagen, lyssnar inte heller Gud till hans böner. 10 En förbannelse vilar över dem som leder de gudfruktiga till att göra det som är ont, men de rättfärdiga ska belönas rikligt. 11 Rika män håller sig själva för kloka, men en fattig man med förstånd genomskådar dem. 12 När de gudfruktiga kommer till makten blir det fantastiska tider, men när de gudlösa regerar gömmer sig folket. 13 Den som döljer sin synd blir aldrig lycklig, men den som bekänner den och vänder sig bort ifrån den får en ny chans. 14 Lycklig är den som alltid lever för Gud, men den som struntar i honom är på väg utför. 15 En härskare som inte bryr sig om Gud är lika farlig som ett lejon eller en björn som går till anfall. Folket är maktlöst. 16 Bara en makthavare utan förstånd förtrycker sitt folk. Den som däremot avskyr oärlighet och mutor, kommer att regera länge. 17 En mördare är ända till sin död på flykt, och ingen kommer att stoppa honom! 18 Den som är ärlig får alltid hjälp, men den som är en bedragare kommer plötsligt att falla. 19 Genom hårt arbete får en lantbrukare tillräckligt att äta, men den som inte är målmedveten blir snart utfattig. 20 Den som vill göra det rätta lever ett rikt liv, men den som till varje pris försöker att bli rik kommer att få sitt straff. 21 Det är inte rätt att vara partisk, men ändå säljer fler än en sin själ för en bit bröd. 22 Den som försöker göra snabba pengar handlar fel och förstår inte att han snart är utfattig. 23 När allt kommer omkring uppskattar människor en tillrättavisning mer än smicker. 24 Den som stjäl från sina föräldrar och säger: "Vad är det för fel med det?" är inte bättre än en förbrytare. 25 Själviskhet skapar problem, men för den som litar på Herren kommer inget att fattas. 26 Den som litar på sig själv är ett dumhuvud! De som däremot tar emot Guds vishet kan vara trygga. 27 Om du ger åt de fattiga ska du få allt du själv behöver, men man kommer att förbanna dig om du blundar för fattigdomen. 28 När de ogudaktiga kommer till makten gömmer sig folket, men när de försvinner lever de rättfärdiga upp.