Sprüche 20 | King James Version Nya Levande Bibeln

Sprüche 20 | King James Version
1 Wine is a mocker, strong drink is raging: and whosoever is deceived thereby is not wise. 2 The fear of a king is as the roaring of a lion: whoso provoketh him to anger sinneth against his own soul. 3 It is an honour for a man to cease from strife: but every fool will be meddling. 4 The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing. 5 Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out. 6 Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find? 7 The just man walketh in his integrity: his children are blessed after him. 8 A king that sitteth in the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes. 9 Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin? 10 Divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the LORD. 11 Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right. 12 The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them. 13 Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread. 14 It is naught, it is naught, saith the buyer: but when he is gone his way, then he boasteth. 15 There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel. 16 Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman. 17 Bread of deceit is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel. 18 Every purpose is established by counsel: and with good advice make war. 19 He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips. 20 Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness. 21 An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed. 22 Say not thou, I will recompense evil; but wait on the LORD, and he shall save thee. 23 Divers weights are an abomination unto the LORD; and a false balance is not good. 24 Man' goings are of the LORD; how can a man then understand his own way? 25 It is a snare to the man who devoureth that which is holy, and after vows to make enquiry. 26 A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them. 27 The spirit of man is the candle of the LORD, searching all the inward parts of the belly. 28 Mercy and truth preserve the king: and his throne is upholden by mercy. 29 The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the gray head. 30 The blueness of a wound cleanseth away evil: so do stripes the inward parts of the belly.

King James Bible (1769). Public Domain. Please note the following exceptions for use and publication in the United Kingdom: Cambridge University Press

Nya Levande Bibeln
1 Vin ger falskt mod och starka drycker leder till bråk. Vilka dårar människorna är som låter alkoholen bli herre över dem, så att de raglar omkring druckna. 2 Kungens vrede är som ett rytande lejons. Att väcka hans vrede är detsamma som att riskera livet. 3 Det är en ära för en man att hålla sig utanför striden. Bara dårar fortsätter att gräla. 4 Den som är så bekväm att han inte plöjer på hösten får inget att skörda. 5 En människas innersta tankar är lika outgrundliga som ett djupt hav, men en människokännare genomskådar dem och drar fram dem i ljuset. 6 Många människor säger sig vara vänliga och pålitliga, men var finner man någon som man verkligen kan lita på? 7 Den som har uppriktiga föräldrar som tjänar Gud, kan skatta sig lycklig. 8 En kung som sitter som domare väger noggrant alla bevis mot varandra och ser skillnaden mellan det som är rätt och falskt. 9 Vem kan någonsin påstå: "Jag är fri från all skuld och har ett rent samvete"? 10 Herren avskyr allt fiffel med mått och vikt. 11 Redan barnens uppträdande visar om de är ärliga och förståndiga. 12 Om du har bra syn och god hörsel bör du tacka Gud, som gav dig detta! 13 Om du tycker om att sova blir du snart fattig. Håll dig därför vaken och arbeta, så kommer du att ha tillräckligt att äta! 14 "Alldeles för dyrt", säger köparen när han prutar på priset. Men efteråt skryter han över sitt fynd. 15 Visa ord och kunskap är mycket värdefullare än guld och dyrbara juveler. 16 Det är riskabelt att gå i borgen för okända. Av den som gör så, och sedan själv vill låna, måste man begära pant. 17 Det bröd en man lyckas skaffa sig genom bedrägeri, smakar bra till att börja med, men förr eller senare blir det en klump i halsen. 18 Sätt inte dina planer i verket utan att först fråga andra om råd, och dra inte ut i krig förrän du rådgjort med dem. 19 Berätta inte dina hemligheter för en som skvallrar, och undvik den som förtalar dig inför omvärlden. 20 Den människa som förbannar sin far eller mor låter Gud slockna som en lampa i mörker. 21 Man kan skaffa sig en förmögenhet genom bedrägeri, men det för ingen välsignelse med sig. 22 Löna inte ont med ont. Låt i stället Herren få hjälpa dig. 23 Herren avskyr alla som fifflar med mått och vikt. 24 Varför ska vi försöka förstå allt som händer, när det ändå är Herren som styr våra steg? 25 Det är dumt och tanklöst att lova Gud något innan man ens beräknat vad det kostar. Du kan komma att ångra dig. 26 En vis kung spårar upp brottslingarna och bestraffar dem. 27 En människas samvete är som en Herrens strålkastare, som kastar ett sken över hennes innersta tankar och känslor. 28 Om en kung är god, ärlig och rättvis, så kommer hans rike att bestå. 29 De ungas prydnad är deras kraft, och de gamla hämtar sin ära från erfarenheten. 30 Bestraffningar som svider jagar ondskan på flykten och gör oss till bättre människor.