Sprüche 22 | King James Version
1A good name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.2The rich and poor meet together: the LORD is the maker of them all.3A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and are punished.4By humility and the fear of the LORD are riches, and honour, and life.5Thorns and snares are in the way of the froward: he that doth keep his soul shall be far from them.6Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.7The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender.8He that soweth iniquity shall reap vanity: and the rod of his anger shall fail.9He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor.10Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease.11He that loveth pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend.12The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthroweth the words of the transgressor.13The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets.14The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.15Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.16He that oppresseth the poor to increase his riches, and he that giveth to the rich, shall surely come to want.17Bow down thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge.18For it is a pleasant thing if thou keep them within thee; they shall withal be fitted in thy lips.19That thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to thee.20Have not I written to thee excellent things in counsels and knowledge,21That I might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest answer the words of truth to them that send unto thee?22Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:23For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.24Make no friendship with an angry man; and with a furious man thou shalt not go:25Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.26Be not thou one of them that strike hands, or of them that are sureties for debts.27If thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?28Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.29Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men .
Библия, ревизирано издание
Ценността на доброто име
1За предпочитане е добро име, отколкото голямо богатство, и благоволение е по-добро от сребро и злато.2Богат и сиромах се срещат; ГОСПОД е Създателят на всички тях.3Благоразумният предвижда злото и се укрива, а неразумните вървят напред – и страдат.4Наградата за смирението и за страха от ГОСПОДА е богатство, слава и живот.5Тръни и примки има по пътя на опакия; който пази душата си, се отдалечава от тях.6Възпитавай детето отрано в подходящия за него път и то няма да се отклони от него, дори когато остарее.7Богатият властва над сиромасите и който взема назаем, е слуга на заемодавеца.8Който сее беззаконие, ще пожъне бедствие и жезълът на буйството му ще изчезне.9Който има щедро око, ще бъде благословен, защото дава от хляба си на сиромаха.10Изпъди присмивателя и караницата ще се прекрати, и свадата и позорът ще престанат.11Който обича чистота в сърцето и има благодатни устни, царят ще му бъде приятел.12Очите на ГОСПОДА пазят онзи, който има знание, и Той осуетява думите на коварния.13Ленивецът казва: Лъв има вън! Ще бъда убит сред улиците!14Устата на чужди жени са дълбока яма и онзи, на когото ГОСПОД се гневи, ще падне в нея.15Безумието е вързано в сърцето на детето, но тоягата на наказанието ще го изгони от него.16Който угнетява сиромаха, за да умножи богатството си, и който дава на богатия, непременно ще изпадне в немотия.
„Чуй думите на мъдрите“
17Приклони ухото си и чуй думите на мъдрите, и взимай присърце моето знание.18Защото е приятно, ако ги пазиш вътре в себе си и ако бъдат винаги готови върху устните ти.19За да бъде упованието ти в ГОСПОДА, аз те научих на тях днес – да!, – тебе.20Не ти ли писах хубави неща, като те съветвах и поучавах,21за да те направя да познаеш верността на думите на истината, за да отговаряш с думи на истината на онези, които те пращат?22Не оголвай сиромаха, защото той е беден, нито притеснявай в портата угнетения,23защото ГОСПОД ще защити делото им и ще оголи живота на онези, които са ги оголили.24Не завързвай приятелство с припрян човек и не ходи с гневлив човек,25да не би да научиш пътищата му и да приготвиш примка за душата си.26Не бъди от тези, които дават ръка, от тези, които стават поръчители за дългове;27ако нямаш с какво да платиш, защо да вземат постелката ти изпод тебе?28Не премествай старите межди, които са положили бащите ти.29Видял ли си човек, трудолюбив в работата си? Той ще стои пред царе, няма да стои пред неизвестни хора.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.