Psalm 98 | IBS-fordítás (Új Károli)
1 Zsoltár. &Énekeljetek az Úrnak új éneket, mert csodadolgokat cselekedett; megsegítette õt az õ jobbkeze és az õ szentséges karja.2 Tudtul adta az Úr az õ szabadítását; a népek elõtt megjelentette az õ igazságát.3 Megemlékezett az õ kegyelmérõl és Izráel házához való hûségérõl; látták a föld határai mind a mi Istenünknek szabadítását.4 Vígan énekelj az Úrnak te egész föld; harsanjatok fel, örvendezzetek és zengedezzetek!5 Zengedezzetek az Úrnak hárfával, hárfával és hangos énekléssel;6 Trombitákkal és kürtzengéssel vígadozzatok a király, az Úr elõtt!7 Harsogjon a tenger és minden benne való, a világ és a kik lakoznak benne.8 A folyóvizek tapsoljanak, a hegyek együttesen örvendezzenek9 Az Úr elõtt, mert eljön megítélni a földet; megítéli a világot igazsággal és a népeket méltányossággal.
English Standard Version
Make a Joyful Noise to the Lord
1A Psalm. Oh sing to the Lord a new song, for he has done marvelous things! His right hand and his holy arm have worked salvation for him.2The Lord has made known his salvation; he has revealed his righteousness in the sight of the nations.3He has remembered his steadfast love and faithfulness to the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.4Make a joyful noise to the Lord, all the earth; break forth into joyous song and sing praises!5Sing praises to the Lord with the lyre, with the lyre and the sound of melody!6With trumpets and the sound of the horn make a joyful noise before the King, the Lord!7Let the sea roar, and all that fills it; the world and those who dwell in it!8Let the rivers clap their hands; let the hills sing for joy together9before the Lord, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.