Psalm 144 | IBS-fordítás (Új Károli) English Standard Version

Psalm 144 | IBS-fordítás (Új Károli)
1 Dávidé. &Áldott az Úr, az én kõváram, a ki hadakozásra tanítja kezemet, [s] viadalra az én ujjaimat. 2 Jóltevõm és megoltalmazóm, mentõváram és szabadítóm nékem; paizsom, és az, a kiben én bízom: õ veti alám népemet. 3 Uram! Micsoda az ember, hogy tudsz felõle, és az embernek fia, hogy gondod van reá? 4 Olyan az ember, mint a lehellet; napjai, mint az átfutó árnyék. 5 Uram, hajlítsd meg egeidet és szállja alá; illesd meg a hegyeket, hogy füstölögjenek! 6 Lövelj villámot és hányd szerte õket; bocsásd ki nyilaidat és vedd el eszöket. 7 Nyújtsd le kezeidet a magasból; ragadj ki és ments meg engem a nagy vizekbõl, az idegen-fiak kezébõl; 8 A kiknek szájok hazugságot beszél, s jobb kezök a hamisság jobb keze. 9 Isten! Új éneket éneklek néked; tízhúrú hangszerrel zengedezlek téged; 10 Ki segítséget ád a királyoknak, [s] megmenti Dávidot, az õ szolgáját a gonosz szablyától. 11 Ragadj ki és ments meg engem az idegen-fiak kezébõl, a kiknek szájok hazugságot beszél, s jobbkezök a hamisság jobbkeze. 12 Hogy fiaink olyanok legyenek, mint a plánták, nagyokká nõve ifjú korukban; leányaink, mint a templom mintájára kifaragott oszlopok. 13 Legyenek telve tárházaink, eledelt eledelre szolgáltassanak; juhaink százszorosodjanak, ezerszeresedjenek a mi legelõinken. 14 Ökreink megrakodva legyenek; sem betörés, sem kirohanás, sem kiáltozás ne legyen a mi utczáinkon. 15 Boldog nép az, a melynek így van dolga; boldog nép az, a melynek az Úr az õ Istene.

Károli Gáspár fordításának revideált változata (1908, Public Domain)

English Standard Version

My Rock and My Fortress

1 Of David. Blessed be the Lord, my rock, who trains my hands for war, and my fingers for battle; 2 he is my steadfast love and my fortress, my stronghold and my deliverer, my shield and he in whom I take refuge, who subdues peoples* under me. 3 O Lord, what is man that you regard him, or the son of man that you think of him? 4 Man is like a breath; his days are like a passing shadow. 5 Bow your heavens, O Lord, and come down! Touch the mountains so that they smoke! 6 Flash forth the lightning and scatter them; send out your arrows and rout them! 7 Stretch out your hand from on high; rescue me and deliver me from the many waters, from the hand of foreigners, 8 whose mouths speak lies and whose right hand is a right hand of falsehood. 9 I will sing a new song to you, O God; upon a ten-stringed harp I will play to you, 10 who gives victory to kings, who rescues David his servant from the cruel sword. 11 Rescue me and deliver me from the hand of foreigners, whose mouths speak lies and whose right hand is a right hand of falsehood. 12 May our sons in their youth be like plants full grown, our daughters like corner pillars cut for the structure of a palace; 13 may our granaries be full, providing all kinds of produce; may our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields; 14 may our cattle be heavy with young, suffering no mishap or failure in bearing;* may there be no cry of distress in our streets! 15 Blessed are the people to whom such blessings fall! Blessed are the people whose God is the Lord!