Psalm 121 | Einheitsübersetzung 2016 Nova Versão Internacional

Psalm 121 | Einheitsübersetzung 2016

Der Hüter Israels

1 Ein Lied für die Wallfahrt. Ich erhebe meine Augen zu den Bergen: Woher kommt mir Hilfe? 2 Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde erschaffen hat. 3 Er lässt deinen Fuß nicht wanken; dein Hüter schlummert nicht ein. 4 Siehe, er schlummert nicht ein und schläft nicht, der Hüter Israels. 5 Der HERR ist dein Hüter, der HERR gibt dir Schatten zu deiner Rechten. 6 Bei Tag wird dir die Sonne nicht schaden noch der Mond in der Nacht. 7 Der HERR behütet dich vor allem Bösen, er behütet dein Leben. 8 Der HERR behütet dein Gehen und dein Kommen von nun an bis in Ewigkeit.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Nova Versão Internacional

Cântico de Peregrinação.

1 Levanto os meus olhos para os montes e pergunto: De onde me vem o socorro? 2 O meu socorro vem do SENHOR, que fez os céus e a terra. 3 Ele não permitirá que você tropece; o seu protetor se manterá alerta, 4 sim, o protetor de Israel não dormirá; ele está sempre alerta! 5 O SENHOR é o seu protetor; como sombra que o protege, ele está à sua direita. 6 De dia o sol não o ferirá; nem a lua, de noite. 7 O SENHOR o protegerá de todo o mal, protegerá a sua vida. 8 O SENHOR protegerá a sua saída e a sua chegada, desde agora e para sempre.