Psalm 113 | Einheitsübersetzung 2016 Nova Versão Internacional

Psalm 113 | Einheitsübersetzung 2016

Loblied auf Gottes Hoheit und Liebe zu den Geringen

1 Halleluja! Lobt, ihr Knechte des HERRN, lobt den Namen des HERRN! 2 Der Name des HERRN sei gepriesen von nun an bis in Ewigkeit. 3 Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Untergang sei gelobt der Name des HERRN. 4 Erhaben ist der HERR über alle Völker, über den Himmeln ist seine Herrlichkeit. 5 Wer ist wie der HERR, unser Gott, der wohnt in der Höhe, 6 der hinabschaut in die Tiefe, auf Himmel und Erde? 7 Den Geringen richtet er auf aus dem Staub, aus dem Schmutz erhebt er den Armen, 8 um ihn wohnen zu lassen bei den Fürsten, bei den Fürsten seines Volks.* 9 Die Kinderlose lässt er wohnen im Haus als frohe Mutter von Kindern. Halleluja!

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Nova Versão Internacional
1 Aleluia! Louvem, ó servos do SENHOR, louvem o nome do SENHOR! 2 Seja bendito o nome do SENHOR, desde agora e para sempre! 3 Do nascente ao poente, seja louvado o nome do SENHOR! 4 O SENHOR está exaltado acima de todas as nações; e acima dos céus está a sua glória. 5 Quem é como o SENHOR, o nosso Deus, que reina em seu trono nas alturas, 6 mas se inclina para contemplar o que acontece nos céus e na terra? 7 Ele levanta do pó o necessitado e ergue do lixo o pobre, 8 para fazê-los sentar-se com príncipes, com os príncipes do seu povo. 9 Dá um lar à estéril, e dela faz uma feliz mãe de filhos. Aleluia!