1Halleluja!
Dem HERRN will ich danken mit ganzem Herzen
im Kreis der Redlichen, in der Gemeinde.2Groß sind die Werke des HERRN,
erforschenswert für alle, die sich an ihnen freuen.3Hoheit und Pracht ist sein Walten,
seine Gerechtigkeit hat Bestand für immer.4Ein Gedächtnis seiner Wunder hat er gestiftet,
der HERR ist gnädig und barmherzig.5Speise gab er denen, die ihn fürchten,
seines Bundes gedenkt er auf ewig.6Die Macht seiner Werke hat er seinem Volk kundgetan,
um ihm das Erbe der Völker zu geben.7Die Werke seiner Hände sind Treue und Recht,
verlässlich sind alle seine Gebote.8Sie stehen fest für immer und ewig,
geschaffen in Treue und Redlichkeit.9Erlösung hat er seinem Volk gesandt, /
seinen Bund bestimmt für ewige Zeiten.
Heilig und Furcht gebietend ist sein Name.10Die Furcht des HERRN ist der Anfang der Weisheit. /
Gute Einsicht ist sie allen, die danach handeln.
Sein Lob hat Bestand für immer.
nuBibeln
Herrens storhet och nåd
1Halleluja! Jag vill prisa HERREN av hela mitt hjärta i de rättsinnigas råd, i församlingen.2Stora är HERRENS verk, de begrundas av alla som finner sin glädje i dem.3Majestätiska och underbara är hans gärningar, och hans rättfärdighet består för alltid.4Han har gjort sina under så att man minns dem. Nådig och barmhärtig är HERREN.5Han ger mat till dem som fruktar honom. Han kommer för evigt ihåg sitt förbund.6Han har visat sin makt för sitt folk genom att ge dem andra folks arvedel.7Allt han gör är trofast och rättvist, och alla hans förordningar är pålitliga.8De består alltid och för evigt, de verkställs i trofasthet och uppriktighet.9Han befriade sitt folk och slöt ett evigt förbund. Heligt och värt att frukta är hans namn.10Att frukta HERREN är början till vishet, de som följer hans vilja ska vinna insikt. Lovprisningen till honom varar i evighet.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.