Psalm 120 | Einheitsübersetzung 2016 Noua Traducere Românească

Psalm 120 | Einheitsübersetzung 2016

Hilferuf aus einer friedlosen Welt

1 Ein Wallfahrtslied. Ich rief zum HERRN in meiner Bedrängnis und er hat mich erhört. 2 HERR, rette doch mein Leben vor lügnerischen Lippen und vor der falschen Zunge! 3 Was soll er dir geben / und was dir noch antun, du falsche Zunge? 4 Scharfe Pfeile eines Kriegers und glühende Kohlen vom Ginsterstrauch. 5 Weh mir, dass ich als Fremder leben muss in Meschech, dass ich wohnen muss bei den Zelten von Kedar! 6 Ich muss schon allzu lange wohnen bei denen, die den Frieden hassen. 7 Ich bin Frieden; doch ich brauche nur zu reden, sind sie für Krieg.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Noua Traducere Românească

O cântare de pelerinaj

1 În strâmtorarea mea strig către DOMNUL, și El îmi răspunde.* 2 DOAMNE, scapă‑mi sufletul de buzele mincinoase și de limba înșelătoare! 3 Ce‑ți va da El ție, ce‑ți va aduce El, limbă înșelătoare? 4 Săgețile ascuțite ale unui viteaz, cu cărbuni de verigel*. 5 Vai de mine, căci locuiesc la Meșek, sălășluiesc în corturile din Chedar! 6 Mult mi‑a mai locuit sufletul împreună cu cei ce urăsc pacea! 7 Eu sunt pentru pace, dar când vorbesc eu, ei sunt pentru război.