Sprüche 9 | Einheitsübersetzung 2016 La Biblia Textual

Sprüche 9 | Einheitsübersetzung 2016
1 Die Weisheit hat ihr Haus gebaut, / ihre sieben Säulen behauen. 2 Sie hat ihr Vieh geschlachtet, ihren Wein gemischt / und schon ihren Tisch gedeckt. 3 Sie hat ihre Mägde ausgesandt und lädt ein / auf der Höhe der Stadtburg: 4 Wer unerfahren ist, kehre hier ein. / Zum Unwissenden sagt sie: 5 Kommt, esst von meinem Mahl / und trinkt vom Wein, den ich mischte! 6 Lasst ab von der Torheit, dann bleibt ihr am Leben / und geht auf dem Weg der Einsicht! 7 Wer den Zuchtlosen tadelt, erntet Schimpf, / wer den Frevler rügt, erntet Schande. 8 Rüge den Zuchtlosen nicht; sonst hasst er dich. / Rüge den Weisen, dann liebt er dich. 9 Unterrichte den Weisen, damit er noch weiser wird; / belehre den Gerechten, damit er dazulernt! 10 Anfang der Weisheit ist die Furcht des HERRN, / die Kenntnis des Heiligen ist Einsicht. 11 Ja, durch mich werden deine Tage zahlreich, / nehmen die Jahre deines Lebens zu. 12 Bist du weise, so bist du weise zum eigenen Nutzen, / bist du aber unbeherrscht, hast du allein es zu tragen. 13 Frau Torheit ist unruhig, / eine Verführerin, das ist alles, was sie versteht. 14 Sie sitzt vor der Tür ihres Hauses / auf einem Sessel bei der Stadtburg, 15 um die Vorübergehenden einzuladen, / die geradeaus ihre Pfade gehen: 16 Wer unerfahren ist, kehre hier ein. / Zum Unwissenden sagt sie: 17 Süß ist gestohlenes Wasser, / heimlich entwendetes Brot schmeckt lecker. 18 Und er weiß nicht, dass Totengeister dort hausen, / dass ihre Gäste in den Tiefen der Unterwelt sind.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

La Biblia Textual

La sabiduría y la mujer insensata

1 La Sabiduría edificó su casa, Labró sus siete columnas, 2 Degolló sus víctimas, Mezcló su vino, Puso su mesa, 3 Y envió a sus criadas A pregonarlo por doquier en la ciudad: 4 ¡El que sea simple, venga acá! Al falto de entendimiento le quiero hablar: 5 ¡Venid, comed de mis manjares, Y bebed del vino que he mezclado! 6 ¡Dejad las simplezas y vivid, Y andad por el camino de la inteligencia! 7 Quien corrige al cínico se acarrea insultos, Quien amonesta al malvado, desprecios. 8 No reprendas al escarnecedor, no sea que te aborrezca, Corrige al sabio, y te amará. 9 Da al sabio, y será más sabio, Enseña al justo, y aumentará su saber. 10 El temor de YHVH es el principio de la sabiduría, Y el conocimiento del Santísimo es la inteligencia. 11 Porque por mí se aumentarán tus días, Y años de vida se te añadirán. 12 Si eres sabio, para tu propio bien lo eres, Y si eres escarnecedor, sólo tú llevarás el daño. 13 La mujer libertina es turbulenta; Es simple, no conoce la vergüenza. 14 Se sienta a la puerta de su casa, O en un asiento en los altos de la ciudad, 15 Para llamar a los que pasan, A los que van derechos por su senda: 16 ¡Todos los simples vengan acá! Y dice a los incautos: 17 ¡El agua robada es más dulce! ¡El pan a escondidas es más sabroso! 18 Él no sabe que en su casa moran las sombras, Y sus huéspedes yacen en la profundidad del Seol.