Psalm 47 | Einheitsübersetzung 2016 Bibelen på hverdagsdansk

Psalm 47 | Einheitsübersetzung 2016

Gott, der König aller Völker

1 Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter. 2 Ihr Völker alle, klatscht in die Hände; jauchzt Gott zu mit lautem Jubel! 3 Denn Furcht gebietend ist der HERR, der Höchste, ein großer König über die ganze Erde. 4 Er unterwerfe uns Völker und zwinge Nationen unter unsere Füße. 5 Er erwähle für uns unser Erbland, den Stolz Jakobs, den er lieb hat. [Sela] 6 Gott stieg empor unter Jubel, der HERR beim Schall der Hörner. 7 Singt unserm Gott, ja singt ihm! Singt unserm König, singt ihm!* 8 Denn König der ganzen Erde ist Gott. Singt ihm ein Weisheitslied! 9 Gott wurde König über die Völker, Gott hat sich auf seinen heiligen Thron gesetzt. 10 Versammelt sind die Fürsten der Völker als Volk des Gottes Abrahams. Denn Gott gehören die Schilde der Erde; er ist hoch erhaben.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Bibelen på hverdagsdansk

Kongen over alle konger

1 Til korlederen: En sang af Koras slægt. 2 Klap i hænderne af glæde, alle folkeslag! Bryd ud i jubelråb for vor Gud! 3 For Herren er Gud over alle guder, den mægtigste hersker over hele jorden. 4 Han undertvinger folkeslagene, og lægger vore fjender for vore fødder. 5 Han udvalgte et land, som han gav os. Hans elskede folk, Israel, er stolt over at eje det. 6 Gud stiger op på sin trone under jubelråb til fanfarer fra vædderhornet. 7 Lovsyng Gud, ja syng! Lovsyng Kongen, ja syng! 8 For Gud er Konge over hele jorden, pris ham med sang! 9 Han sidder på sin hellige trone, hvorfra han regerer over alle folkeslag. 10 Lad nationernes fyrster samles og prise ham sammen med Abrahams Guds folk. Han har autoritet over alle jordens fyrster. Han er større end alt og alle.