Psalm 124 | Einheitsübersetzung 2016 Bibelen på hverdagsdansk

Psalm 124 | Einheitsübersetzung 2016

Israels Dank für die Befreiung

1 Ein Wallfahrtslied. Von David. Wäre es nicht der HERR gewesen, der da war für uns, so soll Israel sagen, 2 wäre es nicht der HERR gewesen, der da war für uns, als sich gegen uns Menschen erhoben, 3 dann hätten sie uns lebendig verschlungen, als gegen uns ihr Zorn entbrannte, 4 dann hätten die Wasser uns weggespült, hätte sich über uns ein Wildbach ergossen, 5 dann hätten sich über uns ergossen die wilden und wogenden Wasser. 6 Der HERR sei gepriesen, der uns ihren Zähnen nicht zur Beute gab. 7 Unsre Seele ist wie ein Vogel dem Netz des Jägers entkommen; das Netz ist zerrissen und wir sind frei. 8 Unsere Hilfe ist im Namen des HERRN, der Himmel und Erde erschaffen hat.*

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Bibelen på hverdagsdansk

Herren hjælper sit folk

1 En valfartssang af David. „Hvad hvis Herren ikke havde hjulpet os? Lad hele Israel svare.” 2 Hvis Herren ikke havde hjulpet os, da fjenderne gik til angreb, 3 havde de slugt os med hud og hår, for de nærede et bundløst had. 4 De ville have skyllet os fuldstændigt væk, som en flodbølge kom de imod os. 5 Det brusende vand ville have revet os bort fra de levendes land. 6 Men lovet være Herren, han lod dem ikke udslette os. 7 Vi var fanget som en fugl i en fælde, men Herren slap os fri. Han åbnede fælden for os og reddede os fra den visse død. 8 Det var Herren, der kom os til hjælp, himlens og jordens Skaber.