Sprüche 28 | Einheitsübersetzung 2016
1Der Frevler flieht, auch wenn ihn keiner verfolgt, / der Gerechte fühlt sich sicher wie ein Löwe.2Durch seine Frevel bekommt ein Land viele Herrscher, / durch einen verständigen, einsichtsvollen Mann erhält die Ordnung Bestand.3Ein Vornehmer, der die Armen unterdrückt, / ist wie Regen, der alles wegschwemmt und kein Brot bringt.4Wer die Unterweisung preisgibt, rühmt den Frevler, / wer die Unterweisung bewahrt, bekämpft ihn.5Böse Menschen verstehen nicht, was recht ist, / die aber, die den HERRN suchen, verstehen alles.6Besser ein Armer, der schuldlos seinen Weg geht, / als ein Reicher, der krumme Wege geht.7Wer sich an die Unterweisung hält, ist ein verständiger Sohn, / wer mit Verschwendern umgeht, macht seinem Vater Schande.8Wer sein Vermögen durch Zins und Aufschlag vermehrt, / sammelt für den, der Erbarmen hat mit den Armen.9Wendet einer sein Ohr ab, um die Unterweisung nicht zu hören, / dann ist sogar sein Gebet ein Gräuel.10Wer Rechtschaffene irreführt auf einen bösen Weg, / der fällt in seine eigene Grube; / die Schuldlosen aber erlangen Gutes.11Der Reiche hält sich selbst für klug, / doch ein verständiger Armer durchschaut ihn.12Haben Gerechte die Oberhand, gibt es glanzvolle Zeiten, / erheben sich die Frevler, verstecken sich die Menschen.13Wer seine Sünden verheimlicht, hat kein Glück, / wer sie bekennt und meidet, findet Erbarmen.14Selig der Mensch, der stets Ehrfurcht hat; / wer aber sein Herz verhärtet, fällt ins Unglück.15Ein grollender Löwe, ein gieriger Bär - / ein frevelhafter Herrscher über ein schwaches Volk.16Mancher Fürst ist klein an Verstand und groß als Unterdrücker; / wer Ausbeutung hasst, hat ein langes Leben.17Ein Mensch, auf dem Blutschuld lastet, / ist flüchtig bis zum Grab; man halte ihn nicht.18Wer schuldlos seinen Weg geht, dem wird geholfen, / wer krumme Wege geht, kommt auf einmal zu Fall.19Wer sein Feld bestellt, wird satt von Brot, / wer nichtigen Dingen nachjagt, wird satt von Armut.20Ein ehrlicher Mensch erntet vielfachen Segen, / wer aber hastet, um sich zu bereichern, bleibt nicht ungestraft.21Auf die Person sehen ist nicht gut, / für einen Bissen Brot wird mancher zum Verbrecher.22Nach Reichtum giert ein neidischer Mensch / und bedenkt nicht, dass Mangel über ihn kommen wird.23Wer einen andern zurechtweist, findet schließlich Dank, / mehr als der Schmeichler.24Wer Vater oder Mutter beraubt und meint, er tue kein Unrecht, / macht sich zum Genossen des Mörders.25Der Habgierige erregt Streit, / wer auf den HERRN vertraut, wird reichlich gelabt.26Wer auf seinen eigenen Verstand vertraut, ist ein Tor, / wer in Weisheit seinen Weg geht, wird gerettet.27Wer dem Armen gibt, hat keinen Mangel, / wer seine Augen verschließt, wird viel verflucht.28Erheben sich die Frevler, dann verbergen sich die Menschen, / gehen sie zugrunde, dann werden die Gerechten zahlreich.
Библия, ревизирано издание
Нечестиви и праведници – възмездие и награда
1Нечестивите бягат, без да ги гони някой, а праведните са смели като млад лъв.2От бунтовете на страната началниците и са много, но чрез умни и вещи хора един неин управител продължава дълго време.3Беден човек, който насилва немотните, е като пороен дъжд, който не оставя храна.4Които отстъпват от закона, хвалят нечестивите, но които пазят закона, се противят на тях.5Злите хора не разбират от правосъдие, но тези, които търсят ГОСПОДА, разбират всичко.6По-добър е сиромахът, който ходи в непорочността си, отколкото онзи, който се криви между два пътя, макар и да е богат.7Който пази закона, е разумен син, а който дружи с чревоугодниците, засрамва баща си.8Който умножава имота си с лихварство и грабителство, го събира за този, който показва милост към сиромасите.9Който отклонява ухото си от слушане на закона, на такъв самата му молитва е мерзост.10Който заблуждава праведните в лош път, той сам ще падне в своята яма, а непорочните ще наследят добрини.11Богатият човек мисли себе си за мъдър, но разумният сиромах го преценява.12Когато тържествуват праведните, има голяма слава, а когато се издигнат нечестивите, човек се крие.13Който крие престъпленията си, няма да успее, а който ги изповяда и оставя, ще намери милост.14Блажен онзи човек, който се бои винаги, а който закоравява сърцето си, ще изпадне в бедствие.15Като ревящ лъв и гладна мечка е нечестив управител над беден народ.16О, княже, лишен от разум, но велик да насилстваш, знай, че който мрази грабителство, ще продължи дните си.17Човек, който е натоварен с кръвта на друг човек, ще побърза да отиде в ямата; никой да не го спира.18Който ходи непорочно, ще се избави, а който ходи по криви пътища, изведнъж ще падне.19Който обработва земята си, ще се насити с хляб, а който следва суетни неща, ще го постигне* сиромашия.20Верният човек ще има много благословения; а който бърза да се обогати, няма да остане ненаказан.21Не е добре да бъде човек лицеприятен, защото за един залък хляб такъв човек ще извърши престъпление.22Който има лошо око, бърза да се обогати, а не знае, че ще го постигне немотия.23Който изобличава човека, после ще намери по-голямо благоволение, отколкото онзи, който ласкае с езика си.24Който краде от баща си или от майка си и казва: Не е грях, той е другар на грабителя.25Човек с надменна душа повдига крамоли, а който уповава на ГОСПОДА, ще затлъстее.26Който уповава на своето си сърце, е безумен, а който ходи разумно, той ще се избави.27Който дава на сиромасите, няма да изпадне в немотия, а който закрива очите си, за да не ги вижда, ще има много клетви.28Когато се възвисят нечестивите, хората се крият, но когато те загиват, праведните се умножават.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.