Sprüche 2 | Einheitsübersetzung 2016
1Mein Sohn, wenn du meine Worte annimmst / und meine Gebote beherzigst,2der Weisheit Gehör schenkst, / dein Herz der Einsicht zuneigst,3wenn du nach Erkenntnis rufst, / mit lauter Stimme um Einsicht bittest,4wenn du sie suchst wie Silber, / nach ihr forschst wie nach Schätzen,5dann wirst du die Furcht des HERRN begreifen / und Gotteserkenntnis finden.6Denn der HERR gibt Weisheit, / aus seinem Mund kommen Erkenntnis und Einsicht.7Für die Redlichen hält er Hilfe bereit, / den Rechtschaffenen ist er ein Schild.8Er hütet die Pfade des Rechts / und bewacht den Weg seiner Frommen.9Dann wirst du Recht und Gerechtigkeit begreifen, / Redlichkeit und jede gute Bahn;10denn Weisheit zieht ein in dein Herz, / Erkenntnis beglückt deine Seele.11Besonnenheit wacht über dir / und Einsicht behütet dich.12Sie bewahrt dich vor dem Weg des Bösen, / vor Männern, die Verkehrtes reden,13die den rechten Weg verlassen, / um auf dunklen Pfaden zu gehen,14die sich freuen am bösen Tun / und jubeln über die Verkehrtheit des Schlechten,15deren Pfade krumm verlaufen / und deren Bahnen in die Irre führen.16Sie bewahrt dich vor der fremden Frau, / vor der Fremden, die verführerisch redet,17die den Gefährten ihrer Jugend verlässt / und den Bund ihres Gottes vergisst;18ihr Haus sinkt hinunter zur Totenwelt, / ihre Bahnen führen zu den Totengeistern hinab.19Wer zu ihr geht, kehrt nie zurück, / findet nie wieder die Pfade des Lebens.20So kannst du auf dem Weg der Guten gehen, / dich an die Pfade der Gerechten halten;21denn die Redlichen werden das Land bewohnen, / wer rechtschaffen ist, wird darin bleiben.22Die Frevler aber werden aus dem Land verstoßen, / die Verräter aus ihm weggerissen.
Библия, ревизирано издание
Наградата на мъдростта
1Сине мой, ако приемеш думите ми и запазиш заповедите ми у себе си,2така че да отвориш ухото си към мъдростта и да предадеш сърцето си на разума,3ако призовеш благоразумието и издигнеш гласа си към разума,4ако го издирваш като сребро и го потърсиш като скрити съкровища,5тогава ще разбереш страха от ГОСПОДА и ще намериш познанието на Бога.6Защото ГОСПОД дава мъдрост, от устата Му излизат знание и разум.7Той запазва истинска мъдрост за праведните, щит е за ходещите в незлобие,8за да защитава пътищата на правосъдието и да пази пътя на светиите Си.9Тогава ще разбереш правда, правосъдие, правдивост, да! И всеки добър път.10Защото мъдрост ще влезе в сърцето ти, знание ще услажда душата ти,11разсъждение ще те пази, благоразумие ще те закриля,12за да те избави от пътя на злото, от човек, който говори извратено –13от онези, които оставят пътищата на правотата, за да ходят по пътищата на тъмнината,14на които прави удоволствие да вършат зло и се радват на извратеността на злите,15чиито пътища са криви и пътеките им опаки;16за да те избави от чужда жена, от чужда, която ласкае с думите си,17която е оставила другаря на младостта си и е забравила завета на своя Бог,18защото домът и води надолу към смъртта и пътеките и – към мъртвите*;19никой от онези, които влизат при нея, не се връща, нито стига пътищата на живота;20за да ходиш ти в пътя на добрите и да пазиш пътеките на праведните.21Защото правдивите ще населят земята и непорочните ще останат в нея,22а нечестивите ще бъдат изтребени от земята и коварните ще бъдат изкоренени от нея.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.