Sprüche 13 | Einheitsübersetzung 2016 Библия, ревизирано издание

Sprüche 13 | Einheitsübersetzung 2016
1 Ein weiser Sohn ist die Frucht der Erziehung des Vaters, / der zuchtlose aber hört nicht auf Mahnung. 2 Von der Frucht seiner Worte zehrt der Gute, / aber die Verräter begehren Gewalttat. 3 Wer seine Lippen hütet, bewahrt sein Leben, / wer seinen Mund aufreißt, den trifft Verderben. 4 Das Verlangen des Faulen regt sich vergebens, / das Verlangen der Fleißigen wird befriedigt. 5 Verlogene Worte hasst der Gerechte, / der Frevler handelt schändlich und schimpflich. 6 Gerechtigkeit behütet den Schuldlosen auf seinem Weg, / den Frevel bringt die Sünde zu Fall. 7 Mancher stellt sich reich und hat doch nichts, / ein anderer stellt sich arm und hat großen Besitz. 8 Der Reichtum eines Mannes ist das Lösegeld für sein Leben, / der Arme jedoch hört keine Drohung. 9 Das Licht der Gerechten strahlt auf, / die Lampe der Frevler erlischt. 10 Durch Hochmut entsteht nur Streit, / wer sich beraten lässt, bei dem ist Weisheit. 11 Nichtiger Reichtum schwindet, / wer Stück für Stück sammelt, gewinnt mehr. 12 Hingehaltene Hoffnung macht das Herz krank, / erfülltes Verlangen ist ein Lebensbaum. 13 Wer das Wort missachtet, erleidet Verlust, / wer Ehrfurcht hat vor dem Gebot, macht Gewinn. 14 Die Unterweisung des Weisen ist ein Lebensquell, / um den Schlingen des Todes zu entgehen. 15 Rechte Einsicht bringt Gunst, / aber den Verrätern bringt ihr Verhalten den Untergang.* 16 Jeder Kluge handelt mit Überlegung, / der Tor verbreitet nur Dummheit. 17 Ein gewissenloser Bote stürzt ins Unheil, / ein zuverlässiger Bote bringt Heilung. 18 Armut und Schande erntet ein Verächter der Zucht, / doch wer Tadel beherzigt, wird geehrt. 19 Ein erfüllter Wunsch tut dem Herzen wohl, / vom Bösen zu lassen ist dem Toren ein Gräuel. 20 Wer mit Weisen umgeht, wird weise, / wer mit Toren verkehrt, dem geht es übel. 21 Unglück verfolgt die Sünder, / den Gerechten wird mit Gutem vergolten. 22 Der Gute hinterlässt seinen Enkeln das Erbe, / der Besitz des Sünders wird für den Gerechten aufgespart. 23 Der neugepflügte Acker der Armen gibt reichlich Nahrung, / aber manches wird durch Unrecht weggenommen. 24 Wer die Rute spart, hasst seinen Sohn, / wer ihn liebt, nimmt ihn früh in Zucht. 25 Der Gerechte hat zu essen, bis sein Hunger gestillt ist, / der Bauch der Frevler aber muss darben.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Библия, ревизирано издание

Богатство, придобито с измама, се загубва

1 Мъдрият син слуша бащината си поука, а присмивателят не внимава в изобличение. 2 От плодовете на устата си човек ще се храни с добрини, а душата на коварните ще яде насилие. 3 Който пази устата си, опазва душата си, а който отваря широко устните си, ще погине. 4 Душата на ленивия желае и няма, а душата на трудолюбивите ще се насити. 5 Праведният мрази лъжата, а нечестивият постъпва подло и срамно. 6 Правдата пази ходещия непорочно, а нечестието съсипва грешния. 7 Един се преструва на богат, а няма нищо; друг се преструва на беден, но има много имот. 8 Богатството на човека служи за откуп на живота му; а сиромахът не обръща внимание на заплашвания. 9 Светлината на праведните е весела, а светилникът на нечестивите ще изгасне. 10 От гордостта произхожда само препиране, а мъдростта е с онези, които приемат съвети. 11 Богатството, придобито чрез измама, ще намалее, а който събира с ръката си, ще го умножи. 12 Отлагано очакване изнемощява сърцето, а постигнатото желание е дърво на живот. 13 Който презира словото, сам на себе си вреди, а който почита заповедта, получава отплата. 14 Поуката на мъдрия е извор на живот, за да отбягва човек примките на смъртта. 15 Здравият разум дава благодат, а пътят на коварните е неравен. 16 Всеки благоразумен човек работи със знание, а безумният разсява глупост. 17 Лошият пратеник изпада в зло, а верният посланик дава здраве. 18 Сиромашия и срам ще постигнат този, който отхвърля поука, а който внимава в изобличение, ще бъде почитан. 19 Изпълнено желание услажда душата, а за безумните е омразно да се отклоняват от злото. 20 Ходи с мъдрите и ще станеш мъдър, а другарят на безумните ще пострада зле. 21 Злото преследва грешните, а на праведните ще се въздаде добро. 22 Добрият оставя наследство на внуците си, а богатството на грешния се запазва за праведния. 23 Земеделието на сиромасите доставя много храна, но някои погиват от липса на разсъдък. 24 Който щади тоягата си, мрази сина си, а който го обича, го наказва навреме. 25 Праведният яде до насищане на душата си, а коремът на нечестивите няма да бъде задоволен.