Sprüche 11 | Einheitsübersetzung 2016 Библия, ревизирано издание

Sprüche 11 | Einheitsübersetzung 2016
1 Falsche Waage ist dem HERRN ein Gräuel, / volles Gewicht findet sein Gefallen. 2 Kommt Hochmut, kommt auch Schande, / doch bei den Bescheidenen ist die Weisheit. 3 Die Redlichen leitet ihre Lauterkeit, / die Verräter richtet ihre Falschheit zugrunde. 4 Reichtum hilft nicht am Tag des Zorns, / Gerechtigkeit aber rettet vor dem Tod. 5 Dem Lauteren ebnet seine Gerechtigkeit den Weg, / der Frevler aber kommt durch seine Bosheit zu Fall. 6 Die Redlichen rettet ihre Gerechtigkeit, / die Verräter schlägt ihre eigene Gier in Fesseln. 7 Beim Tod des Frevlers wird das Hoffen zunichte, / die falsche Erwartung schwindet dahin. 8 Der Gerechte wird aus der Not gerettet, / an seine Stelle tritt der Frevler. 9 Vom Mund des Ruchlosen droht dem Nächsten Verderben, / die Gerechten befreien sich durch ihre Umsicht. 10 Wenn es den Gerechten gut geht, freut sich die Stadt; / sie jubelt beim Untergang der Frevler. 11 Eine Stadt kommt hoch durch den Segen der Redlichen, / durch den Mund der Frevler wird sie niedergerissen. 12 Wer den Nächsten verächtlich macht, ist ohne Verstand, / doch ein kluger Mensch schweigt. 13 Wer als Verleumder umhergeht, gibt Geheimnisse preis, / der Verlässliche behält eine Sache für sich. 14 Fehlt es an Führung, kommt ein Volk zu Fall, / Rettung ist dort, wo viele Ratgeber sind. 15 Wer für einen Fremden bürgt, ist übel daran; / wer den Handschlag ablehnt, geht sicher. 16 Eine liebenswerte Frau kommt zu Ehren, / doch Gewalttäter kommen zu Reichtum.* 17 Die Güte eines Menschen kommt ihm selbst zugute, / der Hartherzige schneidet sich ins eigene Fleisch. 18 Der Frevler erzielt trügerischen Gewinn, / wer Gerechtigkeit sät, hat beständigen Ertrag. 19 Wer in der Gerechtigkeit feststeht, erlangt das Leben, / wer dem Bösen nachjagt, den Tod. 20 Verkehrte Menschen sind dem HERRN ein Gräuel, / er hat Gefallen an denen, die den rechten Weg gehen. 21 Gewiss, der Böse bleibt nicht ungestraft, / doch die Nachkommen der Gerechten werden gerettet. 22 Ein goldener Ring im Rüssel eines Schweins / ist eine Frau, die schön ist, aber sittenlos. 23 Das Begehren der Gerechten führt zu vollem Glück, / die Hoffnung der Frevler endet im Zorngericht. 24 Mancher teilt aus und bekommt immer mehr, / ein anderer kargt übers Maß und wird doch ärmer. 25 Wer wohltätig ist, wird reich gesättigt, / wer andere labt, wird selbst gelabt. 26 Wer Getreide zurückhält, den verwünschen die Leute, / wer Korn auf den Markt bringt, auf dessen Haupt kommt Segen. 27 Wer Gutes erstrebt, sucht Wohlgefallen; / wer nach dem Bösen trachtet, den trifft es selbst. 28 Wer auf seinen Reichtum vertraut, der fällt, / die Gerechten aber sprossen wie grünes Laub. 29 Wer sein Haus verkommen lässt, erntet Wind / und der Tor wird Sklave des Weisen. 30 Die Frucht des Gerechten ist ein Lebensbaum / und der Weise gewinnt Lebensfülle. 31 Wird dem Gerechten vergolten auf der Erde, / dann erst recht dem Frevler und Sünder.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Библия, ревизирано издание

Щедрите стават по-богати

1 Неточни везни са мерзост пред ГОСПОДА; а точни грамове са угодни на Него. 2 Дойде ли гордост, идва и срам. А мъдростта е със смирените. 3 Незлобието на справедливите ще ги ръководи, а извратеността на коварните ще ги погуби. 4 В ден на гняв богатството не ползва, а правдата избавя от смърт. 5 Правдата на непорочния ще оправя пътя му, а нечестивият ще падне чрез своето нечестие. 6 Правдата на справедливите ще ги избави, а коварните ще се хванат в злобата си. 7 Когато умира нечестивият, очакваното от него загива; така загива надеждата на насилниците. 8 Праведният се отървава от беда, а вместо него в нея изпада нечестивият. 9 Безбожният погубва ближния си с устата си, но чрез знанието на праведните ближният ще бъде избавен. 10 Когато благоденстват праведните, градът се весели; и когато погиват нечестивите, става тържество. 11 Чрез благословението върху праведните градът се въздига, а чрез устата на нечестивите се съсипва. 12 Който презира ближния си, е скудоумен; а благоразумният човек мълчи. 13 Одумникът обикаля и открива тайните, а верният духом потайва работата. 14 Където няма мъдро ръководене, народът пропада, а в многото съветници има безопасност. 15 Който поръчителства за чужд човек, зле ще пострада, а който мрази поръчителството, е в безопасност. 16 Благодатната жена придобива чест; и насилниците придобиват богатство. 17 Милостивият човек прави добро на себе си, а жестокият смущава своето тяло. 18 Нечестивият придобива измамлива печалба, а който сее правда, има сигурна награда. 19 Който е утвърден в правдата, ще стигне живот, а който се стреми към злото, съдейства за своята смърт. 20 Развратените в сърце са мерзост за ГОСПОДА, а непорочните в пътя си са угодни на Него. 21 Даже ръка с ръка да се съедини, пак* нечестивият няма да остане ненаказан, а потомството на праведните ще се избави. 22 Както е златна халка на носа на свиня, така е красивата, но безразсъдна жена. 23 Желаното от праведните е само добро, а онова, което очаква нечестивите, е гняв. 24 Един разпръсва щедро, но пак има повече изобилие, а друг се скъпи без мяра, но пак стига до немотия. 25 Благотворната душа ще бъде наситена; и който пои, сам ще бъде напоен. 26 Който задържа жито, ще бъде проклинан от народа, а който продава, благословение ще почива на главата му. 27 Който усърдно търси доброто, търси и благоволение, а който търси злото, то ще дойде и върху него. 28 Който уповава на богатството си, ще падне, а праведните ще цъфтят като зелен лист. 29 Който смущава своя дом, ще наследи вятър; и безумният ще стане слуга на мъдрия по сърце. 30 Плодът на праведния е дърво на живот; и който е мъдър, придобива души. 31 Ето, и на праведния се въздава на земята – колко повече на нечестивия и на грешния!