Sprüche 11 | Einheitsübersetzung 2016
1Falsche Waage ist dem HERRN ein Gräuel, / volles Gewicht findet sein Gefallen.2Kommt Hochmut, kommt auch Schande, / doch bei den Bescheidenen ist die Weisheit.3Die Redlichen leitet ihre Lauterkeit, / die Verräter richtet ihre Falschheit zugrunde.4Reichtum hilft nicht am Tag des Zorns, / Gerechtigkeit aber rettet vor dem Tod.5Dem Lauteren ebnet seine Gerechtigkeit den Weg, / der Frevler aber kommt durch seine Bosheit zu Fall.6Die Redlichen rettet ihre Gerechtigkeit, / die Verräter schlägt ihre eigene Gier in Fesseln.7Beim Tod des Frevlers wird das Hoffen zunichte, / die falsche Erwartung schwindet dahin.8Der Gerechte wird aus der Not gerettet, / an seine Stelle tritt der Frevler.9Vom Mund des Ruchlosen droht dem Nächsten Verderben, / die Gerechten befreien sich durch ihre Umsicht.10Wenn es den Gerechten gut geht, freut sich die Stadt; / sie jubelt beim Untergang der Frevler.11Eine Stadt kommt hoch durch den Segen der Redlichen, / durch den Mund der Frevler wird sie niedergerissen.12Wer den Nächsten verächtlich macht, ist ohne Verstand, / doch ein kluger Mensch schweigt.13Wer als Verleumder umhergeht, gibt Geheimnisse preis, / der Verlässliche behält eine Sache für sich.14Fehlt es an Führung, kommt ein Volk zu Fall, / Rettung ist dort, wo viele Ratgeber sind.15Wer für einen Fremden bürgt, ist übel daran; / wer den Handschlag ablehnt, geht sicher.16Eine liebenswerte Frau kommt zu Ehren, / doch Gewalttäter kommen zu Reichtum.*17Die Güte eines Menschen kommt ihm selbst zugute, / der Hartherzige schneidet sich ins eigene Fleisch.18Der Frevler erzielt trügerischen Gewinn, / wer Gerechtigkeit sät, hat beständigen Ertrag.19Wer in der Gerechtigkeit feststeht, erlangt das Leben, / wer dem Bösen nachjagt, den Tod.20Verkehrte Menschen sind dem HERRN ein Gräuel, / er hat Gefallen an denen, die den rechten Weg gehen.21Gewiss, der Böse bleibt nicht ungestraft, / doch die Nachkommen der Gerechten werden gerettet.22Ein goldener Ring im Rüssel eines Schweins / ist eine Frau, die schön ist, aber sittenlos.23Das Begehren der Gerechten führt zu vollem Glück, / die Hoffnung der Frevler endet im Zorngericht.24Mancher teilt aus und bekommt immer mehr, / ein anderer kargt übers Maß und wird doch ärmer.25Wer wohltätig ist, wird reich gesättigt, / wer andere labt, wird selbst gelabt.26Wer Getreide zurückhält, den verwünschen die Leute, / wer Korn auf den Markt bringt, auf dessen Haupt kommt Segen.27Wer Gutes erstrebt, sucht Wohlgefallen; / wer nach dem Bösen trachtet, den trifft es selbst.28Wer auf seinen Reichtum vertraut, der fällt, / die Gerechten aber sprossen wie grünes Laub.29Wer sein Haus verkommen lässt, erntet Wind / und der Tor wird Sklave des Weisen.30Die Frucht des Gerechten ist ein Lebensbaum / und der Weise gewinnt Lebensfülle.31Wird dem Gerechten vergolten auf der Erde, / dann erst recht dem Frevler und Sünder.
Библия, ревизирано издание
Щедрите стават по-богати
1Неточни везни са мерзост пред ГОСПОДА; а точни грамове са угодни на Него.2Дойде ли гордост, идва и срам. А мъдростта е със смирените.3Незлобието на справедливите ще ги ръководи, а извратеността на коварните ще ги погуби.4В ден на гняв богатството не ползва, а правдата избавя от смърт.5Правдата на непорочния ще оправя пътя му, а нечестивият ще падне чрез своето нечестие.6Правдата на справедливите ще ги избави, а коварните ще се хванат в злобата си.7Когато умира нечестивият, очакваното от него загива; така загива надеждата на насилниците.8Праведният се отървава от беда, а вместо него в нея изпада нечестивият.9Безбожният погубва ближния си с устата си, но чрез знанието на праведните ближният ще бъде избавен.10Когато благоденстват праведните, градът се весели; и когато погиват нечестивите, става тържество.11Чрез благословението върху праведните градът се въздига, а чрез устата на нечестивите се съсипва.12Който презира ближния си, е скудоумен; а благоразумният човек мълчи.13Одумникът обикаля и открива тайните, а верният духом потайва работата.14Където няма мъдро ръководене, народът пропада, а в многото съветници има безопасност.15Който поръчителства за чужд човек, зле ще пострада, а който мрази поръчителството, е в безопасност.16Благодатната жена придобива чест; и насилниците придобиват богатство.17Милостивият човек прави добро на себе си, а жестокият смущава своето тяло.18Нечестивият придобива измамлива печалба, а който сее правда, има сигурна награда.19Който е утвърден в правдата, ще стигне живот, а който се стреми към злото, съдейства за своята смърт.20Развратените в сърце са мерзост за ГОСПОДА, а непорочните в пътя си са угодни на Него.21Даже ръка с ръка да се съедини, пак* нечестивият няма да остане ненаказан, а потомството на праведните ще се избави.22Както е златна халка на носа на свиня, така е красивата, но безразсъдна жена.23Желаното от праведните е само добро, а онова, което очаква нечестивите, е гняв.24Един разпръсва щедро, но пак има повече изобилие, а друг се скъпи без мяра, но пак стига до немотия.25Благотворната душа ще бъде наситена; и който пои, сам ще бъде напоен.26Който задържа жито, ще бъде проклинан от народа, а който продава, благословение ще почива на главата му.27Който усърдно търси доброто, търси и благоволение, а който търси злото, то ще дойде и върху него.28Който уповава на богатството си, ще падне, а праведните ще цъфтят като зелен лист.29Който смущава своя дом, ще наследи вятър; и безумният ще стане слуга на мъдрия по сърце.30Плодът на праведния е дърво на живот; и който е мъдър, придобива души.31Ето, и на праведния се въздава на земята – колко повече на нечестивия и на грешния!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.