Sprüche 10 | Einheitsübersetzung 2016 Библия, ревизирано издание

Sprüche 10 | Einheitsübersetzung 2016

ZWEITE SAMMLUNG SPRICHWÖRTER SALOMOS

1 Sprichwörter Salomos: / Ein weiser Sohn macht dem Vater Freude, / ein dummer Sohn ist der Kummer seiner Mutter. 2 Durch Unrecht erworbene Schätze nützen nichts, / Gerechtigkeit aber rettet vor dem Tod. 3 Das Verlangen des Gerechten lässt der HERR nicht ungestillt, / die Gier der Frevler stößt er zurück. 4 Träge Hand bringt Armut, / fleißige Hand macht reich. 5 Wer im Sommer sammelt, ist ein kluger Mensch; / in Schande gerät, wer zur Erntezeit schläft. 6 Segen kommt auf das Haupt des Gerechten, / im Mund der Frevler versteckt sich Gewalttat. 7 Das Andenken des Gerechten ist gesegnet, / der Name der Frevler vermodert. 8 Verständiger Sinn nimmt die Gebote an, / wer Törichtes redet, kommt zu Fall. 9 Wer aufrichtig seinen Weg geht, geht sicher, / wer krumme Wege geht, wird durchschaut. 10 Wer mit den Augen zwinkert, schafft Leid, / wer Törichtes redet, kommt zu Fall. 11 Der Mund des Gerechten ist ein Lebensquell, / im Mund der Frevler versteckt sich Gewalttat. 12 Hass weckt Streit, / Liebe deckt alle Vergehen zu. 13 Auf den Lippen des Einsichtigen findet man Weisheit, / auf den Rücken des Unverständigen passt der Stock. 14 Weise verbergen ihr Wissen, / der Mund des Toren ist drohendes Verderben. 15 Dem Reichen ist Habe seine feste Burg, / den Armen bringt ihre Armut Verderben. 16 Das Tun des Gerechten führt zum Leben, / das Einkommen des Frevlers zur Sünde. 17 Den Weg zum Leben geht, wer Unterweisung bewahrt, / wer Warnung missachtet, geht in die Irre. 18 Wer Hass verbirgt, heuchelt; / wer Verleumdung ausstreut, ist ein Tor. 19 Bei vielem Reden bleibt die Sünde nicht aus, / wer seine Lippen zügelt, ist klug. 20 Erlesenes Silber ist die Zunge des Gerechten, / das Herz des Frevlers ist wenig wert. 21 Die Lippen des Gerechten leiten viele, / die Toren sterben an Unverstand. 22 Der Segen des HERRN macht reich, / eigene Mühe tut nichts hinzu. 23 Des Toren Freude ist es, eine Schandtat zu begehen, / des Verständigen Freude, weise zu sein. 24 Was der Frevler fürchtet, kommt über ihn, / was die Gerechten ersehnen, erfüllt sich. 25 Wenn der Sturm daherbraust, ist der Frevler verloren, / der Gerechte ist fest gegründet für immer. 26 Wie Essig für die Zähne und Rauch für die Augen / ist der Faule für den, der ihn schickt. 27 Furcht des HERRN mehrt die Tage, / doch die Jahre der Frevler sind verkürzt. 28 Die Hoffnung der Gerechten wird Freude, / die Erwartung der Frevler wird zunichte. 29 Der Weg des HERRN ist Zuflucht für die Rechtschaffenheit, / Verderben aber für Übeltäter. 30 Der Gerechte wird niemals wanken, / doch die Frevler bleiben nicht im Land wohnen. 31 Der Mund des Gerechten lässt Weisheit sprießen, / eine Zunge voll Falschheit aber wird abgeschnitten. 32 Die Lippen des Gerechten achten auf das, was gefällt, / der Mund der Frevler aber auf das, was verkehrt ist.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

Библия, ревизирано издание

Праведният и нечестивият

1 Притчи Соломонови. Мъдър син радва баща си. А безумен син е тъга за майка си. 2 Съкровища, придобити с неправда, не ползват; а правдата избавя от смърт. 3 ГОСПОД няма да остави да гладува душата на праведния; но отхвърля злобното желание на нечестивите. 4 Ленивата ръка докарва бедност, а трудолюбивата ръка обогатява. 5 Който събира лятно време, той е разумен син, а който спи по жътва, той е син, който докарва срам. 6 Благословения почиват върху главата на праведния; а устата на нечестивите покриват насилие. 7 Паметта на праведния е благословена, а името на нечестивите ще изгние. 8 Мъдрият по сърце приема заповеди; а безумният бъбривец пада. 9 Който ходи непорочно, ходи безопасно, а който изкривява пътищата си, ще се познае. 10 Който намигва с око, докарва скръб, а безумният бъбривец пада. 11 Устата на праведния са извор на живот, а устата на нечестивите покриват насилие. 12 Омразата повдига раздори, а любовта покрива всички грешки. 13 В устните на разумния се намира мъдрост, а тоягата е за гърба на безумния. 14 Мъдрите запазват знанието, а устата на безумния са близка гибел. 15 Имотът на богатия е неговият укрепен град, а съсипия за бедните е тяхната бедност. 16 Заплатата на праведния е за живот, а благоуспяването на нечестивия е за грях. 17 Който внимава в изобличението, е по пътя към живот, а който пренебрегва мъмренето, се заблуждава. 18 Който таи омраза, има лъжливи устни; и който възгласява клевета, е безумен. 19 В многото говорене грехът е неизбежен; а който въздържа устните си, е разумен. 20 Езикът на праведния е избрано сребро; сърцето на нечестивите струва малко. 21 Устните на праведния хранят мнозина; а безумните умират от нямане на разум. 22 Благословението ГОСПОДНЕ обогатява; и трудът на човека няма да прибави нищо. 23 Злотворството е като забавление за безумния. Така е и мъдростта на разумния човек. 24 Това, от което се страхува нечестивият, ще го постигне; а желанието на праведните ще се изпълни. 25 Както отминава вихрушката, така и нечестивият изчезва; а праведният има вечна основа. 26 Както е оцетът за зъбите и димът за очите, така е ленивият за онези, които го пращат. 27 Страхът от ГОСПОДА прибавя дни, а годините на нечестивите се съкращават. 28 Надеждата на праведните е радост, а очакването на нечестивите е напразно*. 29 Пътят ГОСПОДЕН е крепост за непорочния и съсипване за онези, които вършат беззаконие. 30 Праведният никога няма да се поклати, а нечестивите няма да населят земята. 31 От устата на праведния блика мъдрост, а лъжливият език ще бъде отрязан. 32 Устните на праведния знаят приятното за слушане; а устата на нечестивите говорят извратеното.