Sprüche 2 | Einheitsübersetzung 2016
1Mein Sohn, wenn du meine Worte annimmst / und meine Gebote beherzigst,2der Weisheit Gehör schenkst, / dein Herz der Einsicht zuneigst,3wenn du nach Erkenntnis rufst, / mit lauter Stimme um Einsicht bittest,4wenn du sie suchst wie Silber, / nach ihr forschst wie nach Schätzen,5dann wirst du die Furcht des HERRN begreifen / und Gotteserkenntnis finden.6Denn der HERR gibt Weisheit, / aus seinem Mund kommen Erkenntnis und Einsicht.7Für die Redlichen hält er Hilfe bereit, / den Rechtschaffenen ist er ein Schild.8Er hütet die Pfade des Rechts / und bewacht den Weg seiner Frommen.9Dann wirst du Recht und Gerechtigkeit begreifen, / Redlichkeit und jede gute Bahn;10denn Weisheit zieht ein in dein Herz, / Erkenntnis beglückt deine Seele.11Besonnenheit wacht über dir / und Einsicht behütet dich.12Sie bewahrt dich vor dem Weg des Bösen, / vor Männern, die Verkehrtes reden,13die den rechten Weg verlassen, / um auf dunklen Pfaden zu gehen,14die sich freuen am bösen Tun / und jubeln über die Verkehrtheit des Schlechten,15deren Pfade krumm verlaufen / und deren Bahnen in die Irre führen.16Sie bewahrt dich vor der fremden Frau, / vor der Fremden, die verführerisch redet,17die den Gefährten ihrer Jugend verlässt / und den Bund ihres Gottes vergisst;18ihr Haus sinkt hinunter zur Totenwelt, / ihre Bahnen führen zu den Totengeistern hinab.19Wer zu ihr geht, kehrt nie zurück, / findet nie wieder die Pfade des Lebens.20So kannst du auf dem Weg der Guten gehen, / dich an die Pfade der Gerechten halten;21denn die Redlichen werden das Land bewohnen, / wer rechtschaffen ist, wird darin bleiben.22Die Frevler aber werden aus dem Land verstoßen, / die Verräter aus ihm weggerissen.
Библия, синодално издание
1Синко, ако приемеш думите ми и спазиш в себе си заповедите ми,2тъй че направиш ухото си внимателно към мъдростта, и приклониш сърцето си към размишление;3ако призоваваш знанието и викаш към разума;4ако го търсиш като сребро и го издирваш като съкровище, –5ще разумееш страха Господен и ще намериш познание за Бога.6Защото Господ дава мъдрост; от устата Му иде знание и разум;7Той запазва за праведните спасение; Той е щит за ходещите непорочно;8Той варди пътищата на правдата и брани пътеката на Своите светии.9Тогава ще разумееш правда и правосъдие, правота и всяка добра пътека.10Кога мъдрост влезе в сърцето ти, и знанието бъде приятно на душата ти,11тогава разсъдливостта ще те брани, разумът ще те варди,12за да те спаси от зъл път, от човек, който говори лъжа,13от ония, които напущат правите пътеки, за да ходят по тъмни пътища;14от ония, които се радват, вършейки зло, които се възхищават от зла развала,15чиито пътища са криви, и които блуждаят по свои пътеки;16за да те спаси от жената на другиго, от чуждата, която подслажда думите си,17която е оставила другаря на младостта си и е забравила завета на своя Бог.18Домът и води към смърт, и пътеките и – към мъртъвци;19никой от влезлите при нея не се връща и не встъпя в пътя на живота.20Затова ходи по пътя на добрите и придържай се о пътеките на праведните;21защото праведните ще живеят на земята, и непорочните ще пребъдват на нея;22а беззаконните ще бъдат изтребени от земята и вероломните – изкоренени от нея.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.