Sprüche 14 | English Standard Version
1The wisest of women builds her house, but folly with her own hands tears it down.2Whoever walks in uprightness fears the LORD, but he who is devious in his ways despises him.3By the mouth of a fool comes a rod for his back,* but the lips of the wise will preserve them.4Where there are no oxen, the manger is clean, but abundant crops come by the strength of the ox.5A faithful witness does not lie, but a false witness breathes out lies.6A scoffer seeks wisdom in vain, but knowledge is easy for a man of understanding.7Leave the presence of a fool, for there you do not meet words of knowledge.8The wisdom of the prudent is to discern his way, but the folly of fools is deceiving.9Fools mock at the guilt offering, but the upright enjoy acceptance.*10The heart knows its own bitterness, and no stranger shares its joy.11The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.12There is a way that seems right to a man, but its end is the way to death.*13Even in laughter the heart may ache, and the end of joy may be grief.14The backslider in heart will be filled with the fruit of his ways, and a good man will be filled with the fruit of his ways.15The simple believes everything, but the prudent gives thought to his steps.16One who is wise is cautious* and turns away from evil, but a fool is reckless and careless.17A man of quick temper acts foolishly, and a man of evil devices is hated.18The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.19The evil bow down before the good, the wicked at the gates of the righteous.20The poor is disliked even by his neighbor, but the rich has many friends.21Whoever despises his neighbor is a sinner, but blessed is he who is generous to the poor.22Do they not go astray who devise evil? Those who devise good meet* steadfast love and faithfulness.23In all toil there is profit, but mere talk tends only to poverty.24The crown of the wise is their wealth, but the folly of fools brings folly.25A truthful witness saves lives, but one who breathes out lies is deceitful.26In the fear of the LORD one has strong confidence, and his children will have a refuge.27The fear of the LORD is a fountain of life, that one may turn away from the snares of death.28In a multitude of people is the glory of a king, but without people a prince is ruined.29Whoever is slow to anger has great understanding, but he who has a hasty temper exalts folly.30A tranquil* heart gives life to the flesh, but envy* makes the bones rot.31Whoever oppresses a poor man insults his Maker, but he who is generous to the needy honors him.32The wicked is overthrown through his evildoing, but the righteous finds refuge in his death.33Wisdom rests in the heart of a man of understanding, but it makes itself known even in the midst of fools.*34Righteousness exalts a nation, but sin is a reproach to any people.35A servant who deals wisely has the king’s favor, but his wrath falls on one who acts shamefully.
Louis Segond 1910
1La femme sage bâtit sa maison, Et la femme insensée la renverse de ses propres mains.2Celui qui marche dans la droiture craint l'Éternel, Mais celui qui prend des voies tortueuses le méprise.3Dans la bouche de l'insensé est une verge pour son orgueil, Mais les lèvres des sages les gardent.4S'il n'y a pas de boeufs, la crèche est vide; C'est à la vigueur des boeufs qu'on doit l'abondance des revenus.5Un témoin fidèle ne ment pas, Mais un faux témoin dit des mensonges.6Le moqueur cherche la sagesse et ne la trouve pas, Mais pour l'homme intelligent la science est chose facile.7Éloigne-toi de l'insensé; Ce n'est pas sur ses lèvres que tu aperçois la science.8La sagesse de l'homme prudent, c'est l'intelligence de sa voie; La folie des insensés, c'est la tromperie.9Les insensés se font un jeu du péché, Mais parmi les hommes droits se trouve la bienveillance.10Le coeur connaît ses propres chagrins, Et un étranger ne saurait partager sa joie.11La maison des méchants sera détruite, Mais la tente des hommes droits fleurira.12Telle voie paraît droite à un homme, Mais son issue, c'est la voie de la mort.13Au milieu même du rire le coeur peut être affligé, Et la joie peut finir par la détresse.14Celui dont le coeur s'égare se rassasie de ses voies, Et l'homme de bien se rassasie de ce qui est en lui.15L'homme simple croit tout ce qu'on dit, Mais l'homme prudent est attentif à ses pas.16Le sage a de la retenue et se détourne du mal, Mais l'insensé est arrogant et plein de sécurité.17Celui qui est prompt à la colère fait des sottises, Et l'homme plein de malice s'attire la haine.18Les simples ont en partage la folie, Et les hommes prudents se font de la science une couronne.19Les mauvais s'inclinent devant les bons, Et les méchants aux portes du juste.20Le pauvre est odieux même à son ami, Mais les amis du riche sont nombreux.21Celui qui méprise son prochain commet un péché, Mais heureux celui qui a pitié des misérables!22Ceux qui méditent le mal ne s'égarent-ils pas? Mais ceux qui méditent le bien agissent avec bonté et fidélité.23Tout travail procure l'abondance, Mais les paroles en l'air ne mènent qu'à la disette.24La richesse est une couronne pour les sages; La folie des insensés est toujours de la folie.25Le témoin véridique délivre des âmes, Mais le trompeur dit des mensonges.26Celui qui craint l'Éternel possède un appui ferme, Et ses enfants ont un refuge auprès de lui.27La crainte de l'Éternel est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort.28Quand le peuple est nombreux, c'est la gloire d'un roi; Quand le peuple manque, c'est la ruine du prince.29Celui qui est lent à la colère a une grande intelligence, Mais celui qui est prompt à s'emporter proclame sa folie.30Un coeur calme est la vie du corps, Mais l'envie est la carie des os.31Opprimer le pauvre, c'est outrager celui qui l'a fait; Mais avoir pitié de l'indigent, c'est l'honorer.32Le méchant est renversé par sa méchanceté, Mais le juste trouve un refuge même en sa mort.33Dans un coeur intelligent repose la sagesse, Mais au milieu des insensés elle se montre à découvert.34La justice élève une nation, Mais le péché est la honte des peuples.35La faveur du roi est pour le serviteur prudent, Et sa colère pour celui qui fait honte.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.