Psalm 25 | English Standard Version 圣经当代译本修订版

Psalm 25 | English Standard Version

Teach Me Your Paths

1 * Of David. To you, O Lord, I lift up my soul. 2 O my God, in you I trust; let me not be put to shame; let not my enemies exult over me. 3 Indeed, none who wait for you shall be put to shame; they shall be ashamed who are wantonly treacherous. 4 Make me to know your ways, O Lord; teach me your paths. 5 Lead me in your truth and teach me, for you are the God of my salvation; for you I wait all the day long. 6 Remember your mercy, O Lord, and your steadfast love, for they have been from of old. 7 Remember not the sins of my youth or my transgressions; according to your steadfast love remember me, for the sake of your goodness, O Lord! 8 Good and upright is the Lord; therefore he instructs sinners in the way. 9 He leads the humble in what is right, and teaches the humble his way. 10 All the paths of the Lord are steadfast love and faithfulness, for those who keep his covenant and his testimonies. 11 For your name’s sake, O Lord, pardon my guilt, for it is great. 12 Who is the man who fears the Lord? Him will he instruct in the way that he should choose. 13 His soul shall abide in well-being, and his offspring shall inherit the land. 14 The friendship* of the Lord is for those who fear him, and he makes known to them his covenant. 15 My eyes are ever toward the Lord, for he will pluck my feet out of the net. 16 Turn to me and be gracious to me, for I am lonely and afflicted. 17 The troubles of my heart are enlarged; bring me out of my distresses. 18 Consider my affliction and my trouble, and forgive all my sins. 19 Consider how many are my foes, and with what violent hatred they hate me. 20 Oh, guard my soul, and deliver me! Let me not be put to shame, for I take refuge in you. 21 May integrity and uprightness preserve me, for I wait for you. 22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright ©2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV® Text Edition: 2016. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) is adapted from the Revised Standard Version of the Bible, copyright Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the U.S.A. All rights reserved.

圣经当代译本修订版

祈求引导和赦免

大卫的诗。

1 耶和华啊,我的心仰望你。 2 我的上帝啊,我信靠你, 求你不要叫我蒙羞, 不要让我的仇敌胜过我。 3 信靠你的必不羞愧, 背信弃义者必蒙羞。 4 耶和华啊, 求你指引我走你的路, 教导我行你的道。 5 求你以你的真理引领我, 教导我,因为你是拯救我的上帝, 我日夜仰望你。 6 耶和华啊, 求你顾念你亘古以来常施的怜悯和慈爱, 7 求你饶恕我年轻时的罪恶和过犯, 以你的恩惠和慈爱待我。 8 耶和华良善公正, 祂教导罪人走正路, 9 指引谦卑人追求公义, 教导他们行祂的道。 10 遵守祂的约和法度的人, 耶和华以慈爱和信实相待。 11 耶和华啊,我罪恶深重, 求你为了自己的名而赦免我。 12 凡敬畏耶和华的人, 耶和华必指示他当走的路。 13 他必享福, 他的后代必承受土地。 14 耶和华与敬畏祂的人为友, 使他们认识祂的约。 15 我常常仰望耶和华, 因为唯有祂能救我脱离网罗。 16 耶和华啊,我孤苦零丁, 求你眷顾我,恩待我。 17 我心中充满愁烦, 求你救我脱离患难。 18 求你体恤我的忧伤和痛苦, 赦免我的罪恶。 19 看啊,我的仇敌众多, 他们都痛恨我。 20 求你保护、搭救我的性命, 别让我蒙羞,因为我投靠你。 21 求你以诚实和正义护卫我, 因为我仰望你。 22 上帝啊, 求你救赎以色列脱离一切困境。