Sprüche 12 | English Standard Version 圣经当代译本修订版

Sprüche 12 | English Standard Version
1 Whoever loves discipline loves knowledge, but he who hates reproof is stupid. 2 A good man obtains favor from the Lord, but a man of evil devices he condemns. 3 No one is established by wickedness, but the root of the righteous will never be moved. 4 An excellent wife is the crown of her husband, but she who brings shame is like rottenness in his bones. 5 The thoughts of the righteous are just; the counsels of the wicked are deceitful. 6 The words of the wicked lie in wait for blood, but the mouth of the upright delivers them. 7 The wicked are overthrown and are no more, but the house of the righteous will stand. 8 A man is commended according to his good sense, but one of twisted mind is despised. 9 Better to be lowly and have a servant than to play the great man and lack bread. 10 Whoever is righteous has regard for the life of his beast, but the mercy of the wicked is cruel. 11 Whoever works his land will have plenty of bread, but he who follows worthless pursuits lacks sense. 12 Whoever is wicked covets the spoil of evildoers, but the root of the righteous bears fruit. 13 An evil man is ensnared by the transgression of his lips,* but the righteous escapes from trouble. 14 From the fruit of his mouth a man is satisfied with good, and the work of a man’s hand comes back to him. 15 The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to advice. 16 The vexation of a fool is known at once, but the prudent ignores an insult. 17 Whoever speaks* the truth gives honest evidence, but a false witness utters deceit. 18 There is one whose rash words are like sword thrusts, but the tongue of the wise brings healing. 19 Truthful lips endure forever, but a lying tongue is but for a moment. 20 Deceit is in the heart of those who devise evil, but those who plan peace have joy. 21 No ill befalls the righteous, but the wicked are filled with trouble. 22 Lying lips are an abomination to the Lord, but those who act faithfully are his delight. 23 A prudent man conceals knowledge, but the heart of fools proclaims folly. 24 The hand of the diligent will rule, while the slothful will be put to forced labor. 25 Anxiety in a man’s heart weighs him down, but a good word makes him glad. 26 One who is righteous is a guide to his neighbor,* but the way of the wicked leads them astray. 27 Whoever is slothful will not roast his game, but the diligent man will get precious wealth.* 28 In the path of righteousness is life, and in its pathway there is no death.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright ©2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV® Text Edition: 2016. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) is adapted from the Revised Standard Version of the Bible, copyright Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the U.S.A. All rights reserved.

圣经当代译本修订版
1 喜爱管教的喜爱知识, 厌恶责备的愚不可及。 2 善良的人蒙耶和华赐恩, 诡诈的人被耶和华定罪。 3 人不能靠恶行坚立自己, 义人的根基却不会动摇。 4 贤德的妻子是丈夫的冠冕, 无耻的妻子如丈夫的骨瘤。 5 义人的心思公平正直, 恶人的计谋阴险诡诈。 6 恶人的言语暗藏杀机, 正直人的口拯救生命。 7 恶人覆灭不复存在, 义人的家屹立不倒。 8 人有智慧受称赞, 心术不正遭唾弃。 9 地位卑微却有仆人, 胜过自高却饿肚子。 10 义人顾惜自己的牲畜, 恶人的怜悯也是残忍。 11 努力耕耘者丰衣足食; 追求虚荣者愚不可及。 12 恶人贪恋坏人的赃物, 义人的根结出硕果。 13 恶人被自己的恶言所困, 但义人可以脱离险境。 14 口出良言,饱尝美福; 双手勤劳,终得回报。 15 愚人自以为是, 智者肯听劝诫。 16 愚人难压怒气, 明哲忍辱负重。 17 忠实的证人讲真话, 作伪证者满口谎言。 18 出言不慎犹如利剑伤人, 智者之言却能医治创伤。 19 诚实的口永远长存, 撒谎的舌转瞬即逝。 20 图谋恶事的心怀诡诈, 劝人和睦的喜乐洋溢。 21 义人无往不利, 恶人灾祸连连。 22 耶和华厌恶说谎的嘴, 祂喜爱行为诚实的人。 23 明哲不露锋芒, 愚人心吐愚昧。 24 殷勤的手必掌权, 懒惰者必做奴仆。 25 忧虑的心使人消沉, 一句良言振奋人心。 26 义人引人走正路, 恶人领人入歧途。 27 懒汉不烤猎物, 勤快人得资财。 28 公义的道上有生命, 公义的路上无死亡。