Sprüche 13 | English Standard Version 圣经当代译本修订版

Sprüche 13 | English Standard Version
1 A wise son hears his father’s instruction, but a scoffer does not listen to rebuke. 2 From the fruit of his mouth a man eats what is good, but the desire of the treacherous is for violence. 3 Whoever guards his mouth preserves his life; he who opens wide his lips comes to ruin. 4 The soul of the sluggard craves and gets nothing, while the soul of the diligent is richly supplied. 5 The righteous hates falsehood, but the wicked brings shame* and disgrace. 6 Righteousness guards him whose way is blameless, but sin overthrows the wicked. 7 One pretends to be rich,* yet has nothing; another pretends to be poor,* yet has great wealth. 8 The ransom of a man’s life is his wealth, but a poor man hears no threat. 9 The light of the righteous rejoices, but the lamp of the wicked will be put out. 10 By insolence comes nothing but strife, but with those who take advice is wisdom. 11 Wealth gained hastily* will dwindle, but whoever gathers little by little will increase it. 12 Hope deferred makes the heart sick, but a desire fulfilled is a tree of life. 13 Whoever despises the word* brings destruction on himself, but he who reveres the commandment* will be rewarded. 14 The teaching of the wise is a fountain of life, that one may turn away from the snares of death. 15 Good sense wins favor, but the way of the treacherous is their ruin.* 16 Every prudent man acts with knowledge, but a fool flaunts his folly. 17 A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing. 18 Poverty and disgrace come to him who ignores instruction, but whoever heeds reproof is honored. 19 A desire fulfilled is sweet to the soul, but to turn away from evil is an abomination to fools. 20 Whoever walks with the wise becomes wise, but the companion of fools will suffer harm. 21 Disaster* pursues sinners, but the righteous are rewarded with good. 22 A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the sinner’s wealth is laid up for the righteous. 23 The fallow ground of the poor would yield much food, but it is swept away through injustice. 24 Whoever spares the rod hates his son, but he who loves him is diligent to discipline him.* 25 The righteous has enough to satisfy his appetite, but the belly of the wicked suffers want.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright ©2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV® Text Edition: 2016. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) is adapted from the Revised Standard Version of the Bible, copyright Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the U.S.A. All rights reserved.

圣经当代译本修订版
1 智慧儿听从父训, 嘲讽者不听责备。 2 口出良言尝善果, 奸徒贪行残暴事*。 3 说话谨慎,可保性命; 口无遮拦,自取灭亡。 4 懒惰人空有幻想, 勤快人心想事成。 5 义人憎恶虚谎, 恶人行事可耻。 6 公义守卫正直的人, 邪恶倾覆犯罪之徒。 7 有人强充富有, 其实身无分文; 有人假装贫穷, 却是腰缠万贯。 8 富人用财富赎命, 穷人却免受惊吓。 9 义人的光灿烂, 恶人的灯熄灭。 10 自高自大招惹纷争, 虚心受教才是睿智。 11 不义之财必耗尽, 勤俭积蓄财富增。 12 盼望无期,使人忧伤; 夙愿得偿,带来生机*。 13 蔑视训言,自招灭亡; 敬畏诫命,必得赏赐。 14 智者的训言是生命之泉, 可使人避开死亡的网罗。 15 睿智使人蒙恩惠, 奸徒之路通灭亡。 16 明哲知而后行, 愚人炫耀愚昧。 17 奸恶的使者陷入灾祸, 忠诚的使者带来医治。 18 不受管教的贫穷羞愧, 接受责备的受到尊崇。 19 愿望实现使心甘甜, 远离恶事为愚人憎恶。 20 与智者同行必得智慧, 与愚人结伴必受亏损。 21 祸患追赶罪人, 义人必得善报。 22 善人为子孙留下产业, 罪人给义人积聚财富。 23 穷人的田地出产丰富, 因不公而被抢掠一空。 24 不用杖管教儿女是憎恶他们, 疼爱儿女的随时管教他们。 25 义人丰衣足食, 恶人食不果腹。