Sprüche 11 | English Standard Version
1A false balance is an abomination to the Lord, but a just weight is his delight.2When pride comes, then comes disgrace, but with the humble is wisdom.3The integrity of the upright guides them, but the crookedness of the treacherous destroys them.4Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.5The righteousness of the blameless keeps his way straight, but the wicked falls by his own wickedness.6The righteousness of the upright delivers them, but the treacherous are taken captive by their lust.7When the wicked dies, his hope will perish, and the expectation of wealth* perishes too.8The righteous is delivered from trouble, and the wicked walks into it instead.9With his mouth the godless man would destroy his neighbor, but by knowledge the righteous are delivered.10When it goes well with the righteous, the city rejoices, and when the wicked perish there are shouts of gladness.11By the blessing of the upright a city is exalted, but by the mouth of the wicked it is overthrown.12Whoever belittles his neighbor lacks sense, but a man of understanding remains silent.13Whoever goes about slandering reveals secrets, but he who is trustworthy in spirit keeps a thing covered.14Where there is no guidance, a people falls, but in an abundance of counselors there is safety.15Whoever puts up security for a stranger will surely suffer harm, but he who hates striking hands in pledge is secure.16A gracious woman gets honor, and violent men get riches.17A man who is kind benefits himself, but a cruel man hurts himself.18The wicked earns deceptive wages, but one who sows righteousness gets a sure reward.19Whoever is steadfast in righteousness will live, but he who pursues evil will die.20Those of crooked heart are an abomination to the Lord, but those of blameless ways are his delight.21Be assured, an evil person will not go unpunished, but the offspring of the righteous will be delivered.22Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman without discretion.23The desire of the righteous ends only in good, the expectation of the wicked in wrath.24One gives freely, yet grows all the richer; another withholds what he should give, and only suffers want.25Whoever brings blessing will be enriched, and one who waters will himself be watered.26The people curse him who holds back grain, but a blessing is on the head of him who sells it.27Whoever diligently seeks good seeks favor,* but evil comes to him who searches for it.28Whoever trusts in his riches will fall, but the righteous will flourish like a green leaf.29Whoever troubles his own household will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart.30The fruit of the righteous is a tree of life, and whoever captures souls is wise.31If the righteous is repaid on earth, how much more the wicked and the sinner!
圣经当代译本修订版
1耶和华憎恶骗人的天平, 喜爱公平的砝码。2傲慢带来羞辱, 谦卑者有智慧。3正直人靠诚实引导, 奸诈者被奸诈毁灭。4在降怒之日,财富毫无益处, 唯有公义能救人免于死亡。5纯全人行义走坦途, 恶人作恶致沉沦。6正直人被义行所救, 奸诈者被私欲所掳。7恶人一死,他的希望就破灭, 他对财势的冀望转眼成空。8义人脱离患难, 恶人落入苦难。9不敬虔的张口败坏邻舍, 义人却因知识获得拯救。10义人亨通,全城快乐; 恶人灭亡,人人欢呼。11城因正直人的祝福而兴盛, 因恶人的口舌而倾覆。12无知者轻视邻舍, 明哲人保持缄默。13嚼舌者泄露秘密, 忠信者守口如瓶。14缺乏智谋,国必败亡; 谋士众多,战无不胜。15为他人作保,必受亏损; 厌恶当保人,得享平安。16贤淑的女子得到尊荣, 残暴的男子得到资财。17仁慈的人造福自己, 残酷的人惹祸上身。18恶人赚来的转眼成空, 播种公义的必获奖赏。19坚持行义,必得生命; 追逐罪恶,终必灭亡。20心术不正的人令耶和华憎恶, 纯全无过的人蒙耶和华喜爱。21恶人终必落入法网, 义人的子孙必得拯救。22女子貌美无内涵, 如同猪鼻挂金环。23义人的愿望结出善果, 恶人的希望招致烈怒。24有人乐善好施,反倒越来越富; 有人一毛不拔,反而越来越穷。25慷慨好施的必得昌盛, 恩待他人的必蒙恩待。26囤粮不卖,惹人咒诅; 乐意卖粮,必蒙祝福。27寻求良善得恩惠, 追求罪恶遭祸患。28倚仗财势者必衰败, 义人必兴旺如绿叶。29祸害自家,必一无所有, 愚人必做智者的仆役。30义人结果如生命之树, 智者深得人心。31看啊!义人在世上尚且遭报*, 更何况罪人和恶人呢?
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.