Sprüche 27 | English Standard Version
1Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring.2Let another praise you, and not your own mouth; a stranger, and not your own lips.3A stone is heavy, and sand is weighty, but a fool’s provocation is heavier than both.4Wrath is cruel, anger is overwhelming, but who can stand before jealousy?5Better is open rebuke than hidden love.6Faithful are the wounds of a friend; profuse are the kisses of an enemy.7One who is full loathes honey, but to one who is hungry everything bitter is sweet.8Like a bird that strays from its nest is a man who strays from his home.9Oil and perfume make the heart glad, and the sweetness of a friend comes from his earnest counsel.*10Do not forsake your friend and your father’s friend, and do not go to your brother’s house in the day of your calamity. Better is a neighbor who is near than a brother who is far away.11Be wise, my son, and make my heart glad, that I may answer him who reproaches me.12The prudent sees danger and hides himself, but the simple go on and suffer for it.13Take a man’s garment when he has put up security for a stranger, and hold it in pledge when he puts up security for an adulteress.*14Whoever blesses his neighbor with a loud voice, rising early in the morning, will be counted as cursing.15A continual dripping on a rainy day and a quarrelsome wife are alike;16to restrain her is to restrain the wind or to grasp* oil in one’s right hand.17Iron sharpens iron, and one man sharpens another.*18Whoever tends a fig tree will eat its fruit, and he who guards his master will be honored.19As in water face reflects face, so the heart of man reflects the man.20Sheol and Abaddon are never satisfied, and never satisfied are the eyes of man.21The crucible is for silver, and the furnace is for gold, and a man is tested by his praise.22Crush a fool in a mortar with a pestle along with crushed grain, yet his folly will not depart from him.23Know well the condition of your flocks, and give attention to your herds,24for riches do not last forever; and does a crown endure to all generations?25When the grass is gone and the new growth appears and the vegetation of the mountains is gathered,26the lambs will provide your clothing, and the goats the price of a field.27There will be enough goats’ milk for your food, for the food of your household and maintenance for your girls.
Библия, ревизирано издание
Мъдростта и човешките недостатъци
1Не се хвали с утрешния ден, защото не знаеш какво ще роди денят.2Нека те хвали друг, а не твоите уста, чужд, а не твоите устни.3Камъкът е тежък и пясъкът много тежи; но досадата на безумния е по-тежка и от двете.4Яростта е жестока и гневът е като наводнение, но кой може да устои пред завистта?5Явното изобличение е по-добро от онази любов, която не се проявява.6Удари от приятел са искрени, а целувки от неприятел – изобилни.7Наситената душа се отвръща и от медена пита, а на гладната душа всичко горчиво е сладко.8Както птица, която е напуснала гнездото си, така е човек, който е напуснал мястото си.9Както благоуханните масла и каденията веселят сърцето, така – и сладостта на сърдечния съвет на приятел.10Не изоставяй своя приятел, нито приятеля на баща си. И не влизай в къщата на брат си в деня на нещастието си. По-добре близък съсед, отколкото далечен брат.11Сине мой, бъди мъдър и радвай сърцето ми, за да имам какво да отговарям на онзи, който ме укорява.12Благоразумният предвижда злото и се укрива, а неразумните вървят напред – и страдат.13Вземи дрехата на този, който поръчителства за чужд. Да! Вземи залог от онзи, който поръчителства за чужда жена.14Който става рано и благославя ближния си с висок глас, ще се сметне, като че го кълне.15Непрестанно капене в дъждовен ден и свадлива жена са еднакви;16който може да я обуздае, би обуздал вятъра и би скрил благоуханно масло с десницата си.
Неудовлетвореността на човека
17Желязо остри желязо; така и човек наостря лицето си срещу приятеля си.18Който пази смокинята, ще яде плода и, и който се грижи за господаря си, ще бъде почитан.19Както водата отразява лице срещу лице, така сърцето – човек срещу човека.20Адът и смъртта не се насищат; така и човешките очи не се насищат.21Горнилото е за пречистване среброто и пещта – за златото. А човек се изпитва чрез онова, с което се хвали.22Дори и с черясло да сгрухаш безумния в кутел между грухано жито, пак безумието му няма да се отдели от него.23Внимавай да познаваш състоянието на стадата си и се грижи за добитъка си;24защото богатството не е вечно и короната не трае от род в род.25Сеното се прибира, зеленината се явява и планинските билки се събират.26Агнетата ти служат за облекло и козлите – за*купуване на нива.27Ще има достатъчно козе мляко за храна на тебе, на дома ти и за живеене на слугините ти.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.