Psalm 58 | 中文和合本(简体) O Livro

Psalm 58 | 中文和合本(简体)
1 ( 大 卫 的 金 诗 , 交 与 伶 长 。 调 用 休 要 毁 坏 。 ) 世 人 哪 , 你 们 默 然 不 语 , 真 合 公 义 麽 ? 施 行 审 判 , 岂 按 正 直 麽 ? 2 不 然 ! 你 们 是 心 中 作 恶 ; 你 们 在 地 上 秤 出 你 们 手 所 行 的 强 暴 。 3 恶 人 一 出 母 胎 就 与   神 疏 远 , 一 离 母 腹 便 走 错 路 , 说 谎 话 。 4 他 们 的 毒 气 好 像 蛇 的 毒 气 ; 他 们 好 像 塞 耳 的 聋 虺 , 5 不 听 行 法 术 的 声 音 , 虽 用 极 灵 的 咒 语 也 是 不 听 。 6 神 啊 , 求 你 敲 碎 他 们 口 中 的 牙 ; 耶 和 华 啊 , 求 你 敲 掉 少 壮 狮 子 的 大 牙 ! 7 愿 他 们 消 灭 , 如 急 流 的 水 一 般 ; 他 们 瞅 准 射 箭 的 时 候 , 愿 箭 头 彷 佛 砍 断 。 8 愿 他 们 像 蜗 牛 消 化 过 去 , 又 像 妇 人 坠 落 未 见 天 日 的 胎 。 9 你 们 用 荆 棘 烧 火 , 锅 还 未 热 , 他 要 用 旋 风 把 青 的 和 烧 着 的 一 齐 刮 去 。 10 义 人 见 仇 敌 遭 报 就 欢 喜 , 要 在 恶 人 的 血 中 洗 脚 。 11 因 此 , 人 必 说 : 义 人 诚 然 有 善 报 ; 在 地 上 果 有 施 行 判 断 的   神 !

Public Domain

O Livro

Salmo de David. Para o diretor do coro. Poema de instrução.

1 Os grandes da sociedade sabem o que é a justiça? Algum de vocês sabe aplicar a imparcialidade? 2 No vosso coração forjam planos de maldade, abrem as portas à violência e ao suborno. 3 Essa gente já nasceu pecadora; mentem e agradam-se do erro, desde que nasceram. 4 O seu veneno é como o das serpentes. São como víboras surdas perante o mais hábil encantador. 6 Quebra-lhes os dentes, ó Deus, SENHOR, parte os queixais desses filhos de leões! 7 Desapareçam como água numa terra seca e arenosa; despedaça as flechas que seguram nas mãos. 8 Sejam como lesmas que se desfazem no lodo; como os que morrem ao nascer, sem nunca verem o Sol. 9 Deus aniquilará, tanto os velhos como os novos; ele os destruirá mais depressa que o tempo que uma panela leva a aquecer sobre brasas de espinheiros. 10 Os justos se alegrarão quando são vingados; pisarão os campos da gente má que tiver sido castigada. 11 Então todos dirão: “Certamente, os justos são recompensados; existe um Deus que exerce a justiça na Terra.”