Psalm 131 | 中文和合本(简体) Библия, ревизирано издание

Psalm 131 | 中文和合本(简体)
1 ( 大 卫 上 行 之 诗 。 ) 耶 和 华 啊 , 我 的 心 不 狂 傲 , 我 的 眼 不 高 大 ; 重 大 和 测 不 透 的 事 , 我 也 不 敢 行 。 2 我 的 心 平 稳 安 静 , 好 像 断 过 奶 的 孩 子 在 他 母 亲 的 怀 中 ; 我 的 心 在 我 里 面 真 像 断 过 奶 的 孩 子 。 3 以 色 列 啊 , 你 当 仰 望 耶 和 华 , 从 今 时 直 到 永 远 !

Public Domain

Библия, ревизирано издание

Молитва за смирено упование

(По слав. 130.)

1 Давидова песен на възкачванията. ГОСПОДИ, сърцето ми не се гордее, нито се надигат очите ми, нито се занимавам с неща големи и твърде високи за мене. 2 Наистина аз укротих и успокоих душата си; като отбито дете при майка си, така душата ми е при мене като отбито дете. 3 Израилю, надявай се на ГОСПОДА отсега и довека.