Psalm 111 | 中文和合本(简体) Библия, ревизирано издание

Psalm 111 | 中文和合本(简体)
1 你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 我 要 在 正 直 人 的 大 会 中 , 并 公 会 中 , 一 心 称 谢 耶 和 华 。 2 耶 和 华 的 作 为 本 为 大 ; 凡 喜 爱 的 都 必 考 察 。 3 他 所 行 的 是 尊 荣 和 威 严 ; 他 的 公 义 存 到 永 远 。 4 他 行 了 奇 事 , 使 人 记 念 ; 耶 和 华 有 恩 惠 , 有 怜 悯 。 5 他 赐 粮 食 给 敬 畏 他 的 人 ; 他 必 永 远 记 念 他 的 约 。 6 他 向 百 姓 显 出 大 能 的 作 为 , 把 外 邦 的 地 赐 给 他 们 为 业 。 7 他 手 所 行 的 是 诚 实 公 平 ; 他 的 训 词 都 是 确 实 的 , 8 是 永 永 远 远 坚 定 的 , 是 按 诚 实 正 直 设 立 的 。 9 他 向 百 姓 施 行 救 赎 , 命 定 他 的 约 , 直 到 永 远 ; 他 的 名 圣 而 可 畏 。 10 敬 畏 耶 和 华 是 智 慧 的 开 端 ; 凡 遵 行 他 命 令 的 是 聪 明 人 。 耶 和 华 是 永 远 当 赞 美 的 !

Public Domain

Библия, ревизирано издание

Прослава на Божиите дела

(По слав. 110.)

1 На еврейски език, азбучен псалом. Алилуя. Алеф Ще славя ГОСПОДА от все сърце Бет в съвета на праведните и сред събранието им. 2 Гимел Велики са делата ГОСПОДНИ, Далет видими от всички, които се наслаждават на тях. 3 Хе Славно и великолепно е Неговото дело; Вав и правдата Му остава довека. 4 Зайн Чудесните Си дела направи да се помнят дълго; Хет благ и милостив е ГОСПОД. 5 Тет Даде храна на онези, които се боят от Него; Йод винаги ще помни завета Си. 6 Каф Изяви на народа Си силата на делата Си, Ламед като им даде народите за наследство. 7 Мем Делата на ръцете Му са вярност и правосъдие; Нун всичките Му заповеди са непоколебими. 8 Самех Утвърдени са до вечни векове, Айн като са направени във вярност и правда. 9 Пе Той изпрати изкупление на народа Си; Цади постави завета Си завинаги; Коф свято е, преподобно е Неговото име. 10 Реш Началото на мъдростта е страх от ГОСПОДА; Шин всички, които се водят по Него, са благоразумни; Тав Неговата хвала трае до века.