Psalm 46 | Český ekumenický překlad nuBibeln

Psalm 46 | Český ekumenický překlad

BŮH JE NAŠE ÚTOČIŠTĚ, NAŠE SÍLA

1 Pro předního zpěváka; pro Kórachovce, píseň vysokým hlasem. 2 Bůh je naše útočiště, naše síla, pomoc v soužení vždy velmi osvědčená. 3 Proto se bát nebudeme, byť se převrátila země a základy hor se pohnuly v srdci moří. 4 Ať si jejich vody hučí, ať se pění, ať se hory pro jejich zpupnost třesou! - Sela- 5 Řeka svými toky oblažuje město Boží, svatyni příbytku Nejvyššího. 6 Nepohne se, Bůh je v jeho středu, Bůh mu pomáhá hned při rozbřesku jitra. 7 Pronárody hlučí, království se hroutí, jen vydá hlas a země se rozplývá. 8 Hospodin zástupů je s námi, Bůh Jákobův, hrad náš nedobytný. -Sela- 9 Pojďte jen, pohleďte na Hospodinovy skutky, jak úžasné činy v zemi koná! 10 Činí přítrž válkám až do končin země, tříští luky, láme kopí, spaluje v ohni válečné vozy. 11 „Dost už! Uznejte, že já jsem Bůh. Budu vyvyšován mezi pronárody, vyvyšován v zemi.“ 12 Hospodin zástupů je s námi, Bůh Jákobův, hrad náš nedobytný. -Sela-
nuBibeln

Gud är vår tillflykt

1 För körledaren. Av Korachs ättlingar, till Alamót*. En sång. 2 Gud är vår tillflykt och starkhet, en beprövad hjälp i vår nöd. 3 Därför är vi inte rädda även om jorden skulle skaka och bergen störta ner i havsdjupen, 4 även om dess vatten skulle brusa och skumma och bergen skaka vid havets uppror. Séla 5 Det går en flod vars strömmar gläder Guds stad, till den Högstes heliga boning. 6 Gud själv är i dess mitt, den ska aldrig vackla. Gud hjälper den när morgonen gryr. 7 Folken väsnas och riken faller. Han höjer sin röst, och jorden förgås. 8 Härskarornas HERRE är med oss, Jakobs Gud är vår borg. Séla 9 Kom och se HERRENS gärningar, ödeläggelser som han gör på jorden. 10 Han gör slut på krigen på jorden, han bryter sönder bågen och bräcker spjutet, han bränner upp sköldarna i eld. 11 ”Bli stilla och inse att jag är Gud, upphöjd över folken, upphöjd över jorden.” 12 Härskarornas HERRE är med oss, Jakobs Gud är vår borg. Séla