Psalm 45 | Český ekumenický překlad nuBibeln

Psalm 45 | Český ekumenický překlad

SLAVNOSTNÍ ŘEČ MI ZE SRDCE TRYSKÁ

1 Pro předního zpěváka, podle „Lilií“. Pro Kórachovce; poučující, píseň lásky. 2 Slavnostní řeč mi ze srdce tryská, své dílo přednesu králi; jazyk můj – hbitého písaře rydlo: 3 Ty nejkrásnější ze synů lidských, z tvých rtů se line milost, proto ti Bůh navěky žehná! 4 Boky si opásej, bohatýre, mečem, svou velebnou důstojností, 5 se zdaremdůstojně do boje vyjeď za pravdu, mírnost a spravedlnost, svou pravicí dokážeš činy, jež vzbudí bázeň. 6 Máš ostré šípy, národy padnou ti k nohám, zasáhneš srdce nepřátel, králi! 7 Tvůj trůn, ó božský, bude stát věčně a navždy, tvým žezlem královským je žezlo práva. 8 Miluješ spravedlnost, nenávidíš zvůli; proto tě, božský, pomazal Bůh tvůj olejem veselí nad tvoje druhy. 9 Celé tvé roucho myrhou, aloe, kasií voní, z paláců zdobených slonovou kostí hra strun zní pro radost tobě. 10 Královské dcery se skvějí v tvých skvostech, královna ve zlatě z Ofíru ti stojí po pravici. 11 Slyš, dcero, pohleď, nakloň své ucho, zapomeň na svůj lid, na otcův dům, 12 neboť král zatouží po tvé kráse; je to tvůj pán a jemu se klaněj. 13 I dcera Týru svůj dar ti nese, naklonit si tě chtějí boháči z lidu. 14 Královská dcera v celé své slávě již čeká uvnitř, svůj šat má protkaný zlatem. 15 V zářivém oděvu ji vedou králi a za ní její panenské družky, k tobě je uvádějí. 16 Průvod se ubírá v radostném jásotu, vstupuje v královský palác. 17 Namísto otců budeš mít syny, učiníš je velmoži po celé zemi. 18 Tvé jméno budu připomínat po všechna pokolení; proto ti národy budou vzdávat chválu navěky a navždy.
nuBibeln

En hyllningsdikt till kungen på bröllopsdagen.

1 För körledaren, enligt Shoshannim. Maskil.* Av Korachs ättlingar. En kärlekssång.* 2 Mitt hjärta flödar över av sköna tankar, jag reciterar en sång till kungen. Min tunga är som en skicklig skrivares penna. 3 Du är den skönaste av människor. Dina läppar är smorda med ljuvlighet. Därför ska Gud välsigna dig för evigt. 4 Bind svärdet vid din sida, du mäktige, i ditt majestät och din prakt. 5 Dra ut i triumf i din prakt, för sanningen, ödmjukheten och rättfärdigheten! Låt din starka hand lära ut stora gärningar!* 6 Dina pilar är vassa, de träffar kungens fiender i hjärtat. Folken faller ner inför dina fötter. 7 Gud, din tron består i tid och evighet. Din kungaspira är rättens spira. 8 Du älskar rättfärdighet och hatar det onda. Därför, Gud, har din Gud smort dig* med glädjens olja, mer än dina medbröder. 9 Dina kläder doftar av myrra, aloe och kassia. I dina elfenbenspalats gläds du åt strängmusik. 10 Kungadöttrar finns bland dina ärade kvinnor, på din högra sida står drottningen i guld från Ofir. 11 Hör nu, min dotter, lyssna! Glöm ditt folk och din släkt. 12 Kungen gläder sig åt din skönhet. Visa respekt för honom, för han är din herre. 13 Dottern av Tyros* kommer till dig med gåvor, de rika i folket vädjar till din välvilja*. 14 Kungens dotter står där i sin härlighet, klädd i bländande kläder som är vävda av guld. 15 I färggrant vävda kläder förs hon fram till kungen, med sina bröllopstärnor i släptåg, fram till dig. 16 Under glädje och jubel förs de fram i procession in i kungapalatset. 17 Dina söner kommer att ta dina förfäders plats, och du ska göra dem till härskare över hela jorden. 18 Jag ska låta ditt rykte gå från generation till generation. Folken ska prisa dig för all framtid, i all evighet.