Žalm 46

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Pro předního zpěváka; pro Kórachovce, píseň vysokým hlasem. 2  Bůh je naše útočiště, naše síla, pomoc v soužení vždy velmi osvědčená. 3  Proto se bát nebudeme, byť se převrátila země a základy hor se pohnuly v srdci moří. 4  Ať si jejich vody hučí, ať se pění, ať se hory pro jejich zpupnost třesou! - Sela- 5  Řeka svými toky oblažuje město Boží, svatyni příbytku Nejvyššího. 6  Nepohne se, Bůh je v jeho středu, Bůh mu pomáhá hned při rozbřesku jitra. 7  Pronárody hlučí, království se hroutí, jen vydá hlas a země se rozplývá. 8  Hospodin zástupů je s námi, Bůh Jákobův, hrad náš nedobytný. -Sela- 9  Pojďte jen, pohleďte na Hospodinovy skutky, jak úžasné činy v zemi koná! 10  Činí přítrž válkám až do končin země, tříští luky, láme kopí, spaluje v ohni válečné vozy. 11  „Dost už! Uznejte, že já jsem Bůh. Budu vyvyšován mezi pronárody, vyvyšován v zemi.“ 12  Hospodin zástupů je s námi, Bůh Jákobův, hrad náš nedobytný. -Sela- 

Žalm 46

nuBibeln

od Biblica
1 För körledaren. Av Korachs ättlingar, till Alamót[1]. En sång.2 Gud är vår tillflykt och starkhet, en beprövad hjälp i vår nöd.3 Därför är vi inte rädda även om jorden skulle skaka och bergen störta ner i havsdjupen,4 även om dess vatten skulle brusa och skumma och bergen skaka vid havets uppror. Séla5 Det går en flod vars strömmar gläder Guds stad, till den Högstes heliga boning.6 Gud själv är i dess mitt, den ska aldrig vackla. Gud hjälper den när morgonen gryr.7 Folken väsnas och riken faller. Han höjer sin röst, och jorden förgås.8 Härskarornas HERRE är med oss, Jakobs Gud är vår borg. Séla9 Kom och se HERRENS gärningar, ödeläggelser som han gör på jorden.10 Han gör slut på krigen på jorden, han bryter sönder bågen och bräcker spjutet, han bränner upp sköldarna i eld.11 ”Bli stilla och inse att jag är Gud, upphöjd över folken, upphöjd över jorden.”12 Härskarornas HERRE är med oss, Jakobs Gud är vår borg. Séla