1 Duch výslovně praví, že v posledních dobách někteří odpadnou od víry a přidrží se těch, kteří svádějí démonskými naukami,2 jsou pokrytci, lháři a mají vypálen cejch na vlastním svědomí.3 Zakazují lidem ženit se a jíst pokrmy, které Bůh stvořil, aby je s děkováním požívali ti, kdo věří a kdo poznali pravdu.4 Neboť všechno, co Bůh stvořil, je dobré a nemá se zavrhovat nic, co se přijímá s díkůvzdáním.5 Vždyť je to posvěceno Božím slovem a modlitbou. 6 Toto bratřím zdůrazňuj a budeš dobrým služebníkem Krista Ježíše, vychovaným slovy víry a pravého učení, které sis osvojil.7 Bezbožné a dětinské báje odmítej. Cvič se ve zbožnosti.8 Cvičení těla je užitečné pro málo věcí, avšak zbožnost je užitečná pro všechno a má zaslíbení pro život nynější i budoucí.9 Věrohodné je to slovo a zaslouží si plného souhlasu.10 Proto se namáháme a zápasíme, že máme naději v živém Bohu, který je Spasitel všech lidí, zvláště věřících.11 To přikazuj a tomu uč.
— Pravidla pastýřské služby
12 Nikdo ať tebou nepohrdá proto, že jsi mladý; ale těm, kdo věří, buď vzorem v řeči, v chování, v lásce, ve víře, v čistotě.13 Než přijdu, ujmi se předčítání, kázání, vyučování.14 Nezanedbávej svůj dar, který ti byl dán podle prorockého pokynu, když na tebe starší vložili ruce.15 Na to mysli, v tom žij, aby tvůj pokrok byl všem patrný.16 Dávej pozor na své jednání i na své učení. Buď v tom vytrvalý. Tak posloužíš ke spasení nejen sobě, ale i svým posluchačům.
Новий Переклад Українською
1Дух каже чітко, що в останні часи деякі віддаляться від віри, наближаючись до оманливих духів та демонічних вчень,2через лицемірність брехунів, совість яких заклеймовано розпеченим залізом.3Вони забороняють одруження та вимагають утримуватися від їжі, яку Бог створив для того, щоб усі, хто вірить та пізнав істину, споживали її з подякою.4Бо всяке Боже творіння – добре, і нічого не треба викидати, якщо це приймається з подякою,5адже воно освячується Божим Словом та молитвою.6Якщо вкажеш братам на ці речі, то будеш добрим служителем Христа Ісуса, що живиться словами віри та хорошим вченням, якого вірно дотримувався.7А ось світських та бабських байок остерігайся, вправляйся в побожності.8Адже тілесні вправи корисні лише де в чому, а побожність корисна в усьому, маючи обітницю цього життя та життя, що наближається.9Правдиве це твердження та гідне повного прийняття.10Саме заради цього ми тяжко працюємо та стримуємося, бо ми поклали надію на Живого Бога, Який є Спасителем усіх людей, особливо тих, хто вірить.11Це наказуй і цього навчай!12Нехай ніхто не зневажає твоєї юності, але для віруючих будь прикладом у слові, у поведінці, у любові, у вірі й у чистоті.13Поки я не прийду, приділяй увагу читанню, підбадьоренню та навчанню.14Не нехтуй даром, що в тобі, який був даний тобі через пророцтво, коли старійшини поклали свої руки на тебе.15Про це піклуйся, у цьому перебувай, щоб твій успіх був видимий усіма.16Слідкуй за собою й за вченням, яке даєш; тримайся цього, бо, роблячи так, спасеш і себе, і тих, хто тебе слухає.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.