1. Timoteovi 4

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Duch výslovně praví, že v posledních dobách někteří odpadnou od víry a přidrží se těch, kteří svádějí démonskými naukami,2  jsou pokrytci, lháři a mají vypálen cejch na vlastním svědomí.3  Zakazují lidem ženit se a jíst pokrmy, které Bůh stvořil, aby je s děkováním požívali ti, kdo věří a kdo poznali pravdu.4  Neboť všechno, co Bůh stvořil, je dobré a nemá se zavrhovat nic, co se přijímá s díkůvzdáním.5  Vždyť je to posvěceno Božím slovem a modlitbou. 6  Toto bratřím zdůrazňuj a budeš dobrým služebníkem Krista Ježíše, vychovaným slovy víry a pravého učení, které sis osvojil.7  Bezbožné a dětinské báje odmítej. Cvič se ve zbožnosti.8  Cvičení těla je užitečné pro málo věcí, avšak zbožnost je užitečná pro všechno a má zaslíbení pro život nynější i budoucí.9  Věrohodné je to slovo a zaslouží si plného souhlasu.10  Proto se namáháme a zápasíme, že máme naději v živém Bohu, který je Spasitel všech lidí, zvláště věřících.11  To přikazuj a tomu uč. 12  Nikdo ať tebou nepohrdá proto, že jsi mladý; ale těm, kdo věří, buď vzorem v řeči, v chování, v lásce, ve víře, v čistotě.13  Než přijdu, ujmi se předčítání, kázání, vyučování.14  Nezanedbávej svůj dar, který ti byl dán podle prorockého pokynu, když na tebe starší vložili ruce.15  Na to mysli, v tom žij, aby tvůj pokrok byl všem patrný.16  Dávej pozor na své jednání i na své učení. Buď v tom vytrvalý. Tak posloužíš ke spasení nejen sobě, ale i svým posluchačům. 

1. Timoteovi 4

Новий Переклад Українською

od Biblica
1 Дух каже чітко, що в останні часи деякі віддаляться від віри, наближаючись до оманливих духів та демонічних вчень,2 через лицемірність брехунів, совість яких заклеймовано розпеченим залізом.3 Вони забороняють одруження та вимагають утримуватися від їжі, яку Бог створив для того, щоб усі, хто вірить та пізнав істину, споживали її з подякою.4 Бо всяке Боже творіння – добре, і нічого не треба викидати, якщо це приймається з подякою,5 адже воно освячується Божим Словом та молитвою.6 Якщо вкажеш братам на ці речі, то будеш добрим служителем Христа Ісуса, що живиться словами віри та хорошим вченням, якого вірно дотримувався.7 А ось світських та бабських байок остерігайся, вправляйся в побожності.8 Адже тілесні вправи корисні лише де в чому, а побожність корисна в усьому, маючи обітницю цього життя та життя, що наближається.9 Правдиве це твердження та гідне повного прийняття.10 Саме заради цього ми тяжко працюємо та стримуємося, бо ми поклали надію на Живого Бога, Який є Спасителем усіх людей, особливо тих, хто вірить.11 Це наказуй і цього навчай!12 Нехай ніхто не зневажає твоєї юності, але для віруючих будь прикладом у слові, у поведінці, у любові, у вірі й у чистоті.13 Поки я не прийду, приділяй увагу читанню, підбадьоренню та навчанню.14 Не нехтуй даром, що в тобі, який був даний тобі через пророцтво, коли старійшини поклали свої руки на тебе.15 Про це піклуйся, у цьому перебувай, щоб твій успіх був видимий усіма.16 Слідкуй за собою й за вченням, яке даєш; тримайся цього, бо, роблячи так, спасеш і себе, і тих, хто тебе слухає.