Psalm 53 | Český ekumenický překlad Новий Переклад Українською

Psalm 53 | Český ekumenický překlad

BLOUD SI V SRDCI ŘÍKÁ: „BŮH TU NENÍ“

1 Pro předního zpěváka, při tanečním reji. Poučující, Davidův. 2 Bloud si v srdci říká: „Bůh tu není.“ Všichni kazí a bezprávně kdeco zohavují, nikdo nic dobrého neudělá. 3 Bůh na lidi pohlíží z nebe, chce vidět, má-li kdo rozum, dotazuje-li se po Boží vůli. 4 Odpadli však všichni, zvrhli se do jednoho, nikdo nic dobrého neudělá, naprosto nikdo. 5 Což nevědí ti, kdo páchají ničemnosti, kdo jedí můj lid, jako by jedli chleba, ti, kdo Boha nevzývají, 6 že se jednou třást budou strachem, strachem, jaký ještě nebyl? Kosti toho, kdo tě oblehl, Bůh rozmetá, zahanbíš je, protože je Bůh zavrhl. 7 Kéž už přijde Izraeli ze Sijónu spása! Až Bůh změní úděl svého lidu, bude Jákob jásat, Izrael se zaraduje.
Новий Переклад Українською
1 Керівнику хору. На струнних інструментах. Повчання Давидове, 2 коли прийшли зіф’яни й сказали Саулові: «Хіба не у нас ховається Давид?»* 3 Боже, врятуй мене іменем Твоїм і могутністю Своєю вступися на суді за мене! 4 Боже, почуй мою молитву, прислухайся до слів уст моїх. 5 Бо чужинці повстали проти мене й жорстокі серцем шукають душі моєї – ті, хто Бога не уявляє перед собою. Села 6 Ось Бог мені допомагає; Володар Вишній серед тих, хто підтримує мою душу. 7 Він віддячить за зло моїм супротивникам, знищить їх заради вірності Своєї. 8 Із доброї волі принесу я Тобі жертву, прославлю ім’я Твоє, ГОСПОДИ, бо добре воно. 9 Адже від усіх скорбот Ти врятував мене, і око моє переможно дивилося на моїх ворогів.