Psalm 19 | 聖經當代譯本修訂版 O Livro

Psalm 19 | 聖經當代譯本修訂版

上帝的作為和律法

大衛的詩,交給樂長。

1 諸天述說上帝的榮耀, 穹蒼傳揚祂的作為。 2 它們日復一日地訴說, 夜復一夜地宣揚, 3 無言無語,無聲無息。 4 它們的聲音傳遍天下, 它們的話語傳到地極。 上帝在天上為太陽設立居所。 5 太陽出來時,如步出洞房的新郎, 又如歡然奔跑賽程的健兒。 6 它滑過長空, 從天這邊繞到天那邊, 熱量廣及萬物。 7 耶和華的律法完美, 能更新生命; 耶和華的法度可靠, 讓愚人有智慧。 8 耶和華的法則公正, 使人充滿喜樂; 耶和華的命令純全, 讓人眼目明亮。 9 要以純潔的心敬畏耶和華, 直到永遠; 耶和華的法令可靠, 全然公義。 10 這些比純金還寶貴, 比蜂房的蜜更甘甜。 11 你僕人從中受到警戒, 遵守的人必得大賞賜。 12 誰能知道自己的過失呢? 求你赦免我心中隱藏的過錯。 13 求你攔阻我, 別讓我明知故犯, 別讓罪惡轄制我。 這樣,我才純全正直, 免犯大過。 14 耶和華——我的磐石、我的救贖主啊, 願你喜悅我口中的言語、心中的意念。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

O Livro

Salmo de David. Para o diretor do coro.

1 Os céus expressam a glória de Deus e o firmamento demonstra a obra das suas mãos. 2 Cada dia transmite mensagem ao dia seguinte e cada noite compartilha conhecimento a outra noite. 3 Não pronunciam discursos, nem palavras, nem fazem ouvir a sua voz. 4 Contudo a sua mensagem vai por toda a Terra, até às suas extremidades; o Sol mora nos céus, que Deus fez como uma tenda para ele. 5 Atravessa o firmamento, levantando-se, radiante como um noivo para o casamento, jubiloso como um atleta, preparando-se para a competição. 6 Atravessa o céu de ponta a ponta e nada se pode furtar ao seu calor. 7 A Lei do SENHOR é perfeita e consola a alma. Os mandamentos do SENHOR merecem toda a confiança e dão sabedoria às pessoas simples. 8 Os regulamentos do SENHOR são justos e alegram o coração; o mandamento do SENHOR é límpido e esclarece a mente. 9 O temor ao SENHOR conduz a uma vida reta e permanece para sempre; o SENHOR julga sempre de forma justa e perfeita. 10 As suas leis são mais desejáveis do que o ouro e mais agradáveis do que o mel gotejando dum favo. 11 Pois previnem os teus servos contra o mal; são bem recompensados aqueles que as guardam. 12 Ninguém sabe ajuizar os seus próprios erros; limpa-me das falhas de que eu próprio não me dou conta. 13 Livra-me de cometer erros intencionalmente; que eu saiba parar de praticá-los. Só assim ficarei sem culpa e limpo de uma grande falta. 14 Que as minhas palavras te sejam agradáveis, assim como os pensamentos do meu coração, SENHOR, minha rocha e meu libertador!