Psalm 109 | 聖經當代譯本修訂版 O Livro

Psalm 109 | 聖經當代譯本修訂版

患難中的苦訴

大衛的詩歌,交給樂長。

1 我所讚美的上帝啊, 求你不要沉默不語。 2 因為邪惡和詭詐的人開口攻擊我, 用謊言譭謗我。 3 他們惡言惡語地圍著我, 無緣無故地攻擊我。 4 我愛他們,他們卻控告我, 但我為他們禱告。 5 他們對我以惡報善, 以恨報愛。 6 求你差惡人攻擊我的仇敵, 派人站在他右邊控告他。 7 當他受審時, 願他被判為有罪, 他的禱告也算為罪過。 8 願他的年日短少, 願別人取代他的職位。 9 願他的孩子失去父親, 妻子成為寡婦。 10 願他的孩子流浪行乞, 被趕出自己破敗的家。 11 願債主奪取他所有的財產, 陌生人搶走他的勞動成果。 12 願無人向他施恩, 無人同情他的孤兒。 13 願他斷子絕孫, 他的姓氏傳不到下一代。 14 願耶和華記住他祖輩的罪惡, 不除去他母親的罪過。 15 願耶和華永不忘記他的罪惡, 把他從世上剷除。 16 因為他毫無仁慈, 迫害困苦、貧窮和傷心的人, 置他們於死地。 17 他喜歡咒詛人, 願咒詛臨到他; 他不喜歡祝福人, 願祝福遠離他。 18 他咒詛成性, 願咒詛如水侵入他的身體, 如油浸透他的骨頭。 19 願咒詛不離其身, 如同身上的衣服和腰間的帶子。 20 願耶和華這樣報應那些誣告我, 以惡言攻擊我的人。 21 主耶和華啊, 求你因自己的名恩待我, 因你的美善和慈愛拯救我。 22 因為我貧窮困苦, 內心飽受創傷。 23 我像黃昏的日影一樣消逝, 如蝗蟲一般被抖落。 24 禁食使我雙腿發軟, 瘦骨嶙峋。 25 仇敵都嘲笑我, 他們看見我就連連搖頭。 26 我的上帝耶和華啊, 求你幫助我,施慈愛拯救我, 27 讓他們都看見這是你耶和華的作為。 28 任憑他們咒詛吧, 你必賜福給我。 攻擊我的人必蒙羞, 你的僕人必歡喜。 29 願誣告我的人滿面羞辱, 無地自容。 30 我要竭力頌揚耶和華, 在眾人面前讚美祂。 31 因為祂保護貧窮的人, 拯救他們脫離置他們於死地的人。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

O Livro

Salmo de David. Para o diretor do coro.

1 Ó Deus, tu que és o objeto do meu louvor, não permaneças calado! 2 Os perversos e mentirosos caluniam-me; dizem mentiras a meu respeito. 3 Eles não têm razão para me odiar e estar cerradamente contra mim, como fazem. 4 Em paga pelo meu amor são meus inimigos; quanto a mim, só me resta fazer-te oração! 5 Pagam-me o bem com o mal, o amor com o ódio. 6 Nomeiem um juiz corrupto e que haja um acusador contra ele à sua direita! 7 Seja julgado e condenado! Que a sentença seja infalivelmente a sua condenação! Que até as suas orações sejam consideradas um pecado! 8 Que os dias da sua vida sejam poucos e breves e que venha outro tirar-lhe o trabalho! 9 Que os seus filhos fiquem órfãos e a sua mulher viúva! 10 Que sejam expulsos das ruínas do seu lar e os seus descendentes obrigados a mendigar o pão, por terras distantes! 11 Que os credores lancem mão de tudo o que era dele e que estranhos fiquem com tudo o que ganhou! 12 Que ninguém tenha misericórdia dele nem dó dos seus órfãos! 13 Que a sua posteridade venha a desaparecer e que ninguém se lembre dele, passada uma geração! 14 Que o SENHOR se lembre da maldade dos seus pais e não os tenha por inocentes! 15 Que o SENHOR tenha esses pecados sempre presentes; que ninguém se lembre que existiram esses homens! 16 Pois recusou ser bondoso para com o seu próximo; chegou ao ponto de perseguir os que estavam aflitos, os necessitados e os que viviam com o coração angustiado; perseguiu-os até os liquidar! 17 Visto que teve alegria na maldição dos outros, venha agora a maldição sobre ele! Se nunca quis a tua bênção, por que razão haveria agora de ser abençoado por ti? 18 A maldição era algo que lhe era tão habitual, como a própria roupa que se veste ou a água que normalmente se bebe ou como óleo para os ossos. 19 Que essas mesmas maldições que distribuiu se voltem agora contra ele! Que se lhes peguem como a roupa ao corpo! Que o apertem como o cinto que tem à cintura! 20 Seja esse o castigo do SENHOR aos meus inimigos, aos que dizem toda a espécie de mentiras a meu respeito e querem a destruição da minha alma. 21 Mas tu, SENHOR, meu Deus, age em meu favor, para que o teu nome seja honrado! Livra-me, porque sei que é grande a tua bondade! 22 Estou aflito e necessitado; o meu coração vai desfalecendo. 23 Vou resvalando pela encosta da vida, em direção à sombra da morte; em breve a vida me sacudirá como se sacode um gafanhoto. 24 Os meus joelhos estão esfraquecidos de tanto jejuar; sou só pele e osso! 25 Sou já, para toda a gente, como que a própria imagem do fracasso; olham para mim e abanam a cabeça. 26 Ajuda-me, SENHOR, meu Deus! Salva-me, porque és cheio de bondade! 27 Para que toda a gente constate que intervéns na minha vida. 28 Eles podem amaldiçoar, é certo, mas que importa se és tu quem me abençoará? Bem podem levantar-se para me destruir; mas que eles sejam envergonhados, e que o teu servo se alegre! 29 Que fracassem em tudo o que fizerem! Que a desgraça se lhes cole à vida como a roupa ao corpo! 30 Quero agradecer ao SENHOR com todas as forças; contarei a toda a gente o que fez por mim. 31 Pois ele permanece à direita do pobre, para o livrar dos que pretendem destruir a sua alma.