Psalm 85 | 聖經當代譯本修訂版 Neue evangelistische Übersetzung

Psalm 85 | 聖經當代譯本修訂版

為國家求福

可拉後裔的詩,交給樂長。

1 耶和華啊,你賜福了你的土地, 使雅各的子孫重返家園。 2 你赦免了你子民的罪過, 遮蓋了他們所有的過犯。(細拉) 3 你收回自己的怒氣, 不發烈怒。 4 拯救我們的上帝啊, 求你復興我們, 止息你對我們的怒氣。 5 你要向我們永遠發怒嗎? 你的怒氣要延續到萬代嗎? 6 你不再復興我們, 使你的子民靠你歡喜嗎? 7 耶和華啊,求你向我們施慈愛,拯救我們。 8 我要聽耶和華上帝所說的話, 因為祂應許賜平安給祂忠心的子民。 但我們不可再犯罪。 9 祂拯救敬畏祂的人, 好讓祂的榮耀常駐在我們的地上。 10 慈愛和忠信同行, 公義與平安相親。 11 忠信從地而生, 公義從天而現。 12 耶和華賜下祝福, 我們的土地就出產豐富。 13 公義要行在祂面前,為祂開路。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue evangelistische Übersetzung

Bitte um neuen Segen

1 Dem Chorleiter. Ein Psalm der Nachkommen Korachs. 2 Jahwe, du hast Gefallen an deinem Land, / hast die Gefangenschaft Jakobs beendet. 3 Das Unrecht deines Volkes hast du vergeben / und alle seine Sünden zugedeckt. ♪ 4 Du hast zurückgezogen deinen Zorn, / hast abgewendet seine schreckliche Glut. 5 Wende dich uns wieder zu, Gott unseres Heils! / Lass deinen Unmut gegen uns schwinden! 6 Willst du denn ewig auf uns zornig sein? / Hört dein Groll denn nie mehr auf? 7 Willst du uns nicht wieder beleben, / damit dein Volk sich über dich freut? 8 Lass uns deine Gnade erleben, Jahwe, / und schenke uns wieder dein Heil! 9 Hören will ich, was Gott sagt, / was Jahwe zu uns reden wird. / Gewiss spricht er vom Frieden für sein Volk / und für die, die ihm treu sind. / Doch sollen sie ihre Torheit nie wiederholen! 10 Ganz sicher ist sein Heil bei denen, die ihn ehren. / Dann wohnt Herrlichkeit in unserem Land. 11 Gnade und Wahrheit sind sich begegnet, / Gerechtigkeit und Friede küssen sich. 12 Die Treue sprießt aus der Erde hervor, / und die Gerechtigkeit schaut vom Himmel herab. 13 Jahwe wird Gelingen geben / und unser Land bringt reichen Ertrag. 14 Gerechtigkeit geht vor ihm her / und bereitet seinen Füßen den Weg.