Psalm 70 | 聖經當代譯本修訂版 Neue evangelistische Übersetzung

Psalm 70 | 聖經當代譯本修訂版

求助的禱告

大衛作的禱告詩,交給樂長。

1 上帝啊,求你快快拯救我; 耶和華啊,求你速速幫助我。 2 願謀取我性命的人蒙羞受辱, 願喜歡我遭害的人狼狽逃竄。 3 願那些哈哈嘲笑我的人羞愧而退。 4 願所有尋求你的人因你而歡喜快樂, 願渴望蒙你拯救的人時常說: 「上帝當受尊崇!」 5 我貧窮困苦, 上帝啊,求你快來救我。 你是我的幫助,是我的拯救。 耶和華啊,求你不要遲延。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue evangelistische Übersetzung

Komm schnell und rette mich!

1 Dem Chorleiter. Von David. Zur Erinnerung. 2 Komm schnell und rette mich, Gott! / Hilf mir, Jahwe! 3 Sie suchen meinen Tod. / Schämen sollen sie sich! / Schande über sie! / Sie genießen meine Not. / Lass sie abziehen mit Schmach, 4 sich davonschleichen in Scham, / sie, die hämisch riefen: „Haha!“! 5 Die dich suchen, sollen jubeln und sich freuen an dir! / Die dich als Retter lieben, sollen sagen: „Groß ist Gott!“ 6 Doch ich bin elend und arm. / Gott, eile zu mir! / Meine Hilfe und mein Retter bist du – Jahwe, zögere nicht!