Psalm 140 | 聖經當代譯本修訂版 Neue evangelistische Übersetzung

Psalm 140 | 聖經當代譯本修訂版

祈求上帝保護

大衛的詩,交給樂長。

1 耶和華啊! 求你拯救我脫離惡人, 保護我脫離殘暴之徒。 2 他們心懷叵測,整天挑撥離間。 3 他們的言語惡毒如蛇, 嘴唇有蛇的毒液。(細拉) 4 耶和華啊, 求你使我免遭惡人的毒手, 保護我脫離殘暴之徒。 他們圖謀害我。 5 傲慢人在我的路上暗設網羅, 佈下圈套,挖了陷阱。(細拉) 6 耶和華啊, 我說:「你是我的上帝。」 耶和華啊,求你垂聽我的呼求。 7 主耶和華,我大能的拯救者啊, 在戰爭的日子,你保護我。 8 耶和華啊, 求你不要讓惡人的願望實現, 不要讓他們的陰謀得逞, 免得他們狂妄自大。(細拉) 9 願那些圍攻我的人自食惡果。 10 願火炭落在他們身上, 願他們被丟進火裡, 被拋進深坑,不得翻身。 11 願譭謗者在地上無法立足, 願禍患毀滅殘暴之徒。 12 我知道耶和華必為貧窮人伸張正義, 為困苦者伸冤。 13 義人必讚美你的名, 正直人必活在你面前。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue evangelistische Übersetzung

Hinterlistige Feinde

1 Dem Chorleiter. Ein Psalmlied von David. 2 Rette mich, Jahwe, vor bösen Menschen, / schütze mich vor den Männern roher Gewalt, 3 die ständig über Bosheiten brüten. / Täglich zetteln sie Kriege an. 4 Sie haben spitze Zungen wie die Schlangen, / von ihren Lippen träufelt Natterngift. ♪ 5 Bewahre mich, Jahwe, vor den Händen der Bösen! / Gib mir Schutz vor den gewalttätigen Männern, / die entschlossen sind, mich niederzuwerfen. 6 Die Stolzen haben mir Fallen gestellt, / mir Schlingen und Netze gelegt, / mir den Wegrand gefährlich gemacht. ♪ 7 Ich sage zu Jahwe: „Du bist mein Gott! / Hör mein Flehen, Jahwe, ich schreie zu dir! 8 Jahwe, mein Herr, du Schutzmacht meines Heils! / Am Tag der Waffen hast du meinen Kopf beschützt. 9 Gib dem Gottlosen nicht, was er will, Jahwe! / Lass seinen Anschlag niemals gelingen!“ ♪ 10 Wenn meine Feinde rundum sich erheben, / dann fallen ihre bösen Worte auf sie selbst zurück. 11 Es regne glühende Kohlen auf sie! / Ins Feuer stürze Gott sie, in Abgründe hinein, / aus denen sie nicht mehr entkommen! 12 Kein Platz für böse Zungen sei im Land! / Unglück soll die Gewalttäter hetzen bis zu ihrem Sturz! 13 Ich weiß, dass Jahwe sich um die Belange der Schwachen / und um das Recht der Armen kümmern wird. 14 Gewiss, die Gerechten loben deinen Namen, / und die Aufrichtigen wohnen bei dir.