Psalm 113 | 聖經當代譯本修訂版 Neue evangelistische Übersetzung

Psalm 113 | 聖經當代譯本修訂版

讚美上帝的美善

1 你們要讚美耶和華! 耶和華的僕人啊, 你們要讚美,讚美耶和華。 2 願耶和華的名受稱頌, 從現在直到永遠! 3 從日出之地到日落之處, 普世都應當讚美耶和華。 4 耶和華高居萬國之上, 祂的榮耀高過諸天。 5 誰能與我們的上帝耶和華相比? 祂坐在至高之處, 6 俯視諸天和大地。 7 祂從灰塵中提拔貧窮人, 從糞堆中擢升困苦人, 8 使他們與王子同坐, 與本國的王子同坐。 9 祂賜給不育的婦人兒女, 使她們成為快樂的母親。 你們要讚美耶和華!

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue evangelistische Übersetzung

Lob der Güte Gottes

1 Halleluja, preist Jahwe! / Lobt, ihr Diener Jahwes, / lobt den Namen Jahwes! 2 Der Name Jahwes werde gepriesen / von jetzt an bis in Ewigkeit! 3 Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang / werde gelobt der Name Jahwes! 4 Jahwe ist über alle Völker erhaben, / seine Herrlichkeit über den Himmel. 5 Wer gleicht Jahwe, unserem Gott, / der in der Höhe thront, 6 der hinabschaut in die Tiefe, / auf das, was im Himmel und auf der Erde ist? 7 Der aus dem Staub den Geringen erhebt, / den Armen, der im Schmutz liegt, erhöht, 8 um ihn bei den Vornehmen sitzen zu lassen, / bei den Edelleuten seines Volks. 9 Der die unfruchtbare Ehefrau / sich freuen lässt als Mutter von Söhnen. / Halleluja, preist Jahwe!