Psalm 23 | 聖經當代譯本修訂版 Neue evangelistische Übersetzung

Psalm 23 | 聖經當代譯本修訂版

耶和華是我的牧者

大衛的詩。

1 耶和華是我的牧者, 我必一無所缺。 2 祂讓我安歇在青草地上, 領我到幽靜的溪水旁。 3 祂使我的心靈甦醒, 為了自己的名引導我走正路。 4 我縱使走過死亡的幽谷, 也不怕遭害, 因為你與我同在, 你的杖和竿帶給我安慰。 5 在我敵人面前你為我擺設宴席, 又用膏油澆我的頭, 使我恩福滿溢。 6 你的恩惠和慈愛必伴隨我一生, 我要永遠住在你的殿中。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue evangelistische Übersetzung

Der gute Hirt

1 Ein Psalmlied von David. Jahwe* ist mein Hirt, / mir fehlt es an nichts: 2 Er bringt mich auf saftige Weiden / und führt mich zum Rastplatz am Wasser. 3 Er schenkt mir wieder neue Kraft. / Und weil sein Name dafür steht, / lenkt er mich immer in die richtige Spur. 4 Selbst auf dem Weg durch das dunkelste Tal, / fürchte ich mich nicht, / denn du bist bei mir. / Dein Wehrstock und dein Hirtenstab,* / sie trösten und ermutigen mich. 5 Vor den Augen meiner Feinde / deckst du mir einen Tisch, / nimmst mich herzlich in Empfang* / und schenkst mir den Becher voll ein. 6 Nur Güte und Liebe verfolgen mich jeden Tag, / und ich kehre für immer ins Haus Jahwes zurück.