Psalm 16 | 聖經當代譯本修訂版 Nueva Versión Internacional (Castellano)

Psalm 16 | 聖經當代譯本修訂版

信靠之福

大衛的詩。

1 上帝啊!我投靠你, 求你保護我。 2 我對耶和華說:「你是我的主, 我美好的一切都從你而來。」 3 世上敬畏你的人極其尊貴, 是我所喜愛的。 4 追隨假神的人,其愁苦必有增無減。 我必不向他們的假神獻上血祭, 口中也不提假神的名號。 5 耶和華啊,你是我的一切, 你賜我一切福分, 你掌管我的一切。 6 你賜我佳美之地, 我的產業何其美! 7 我要稱頌賜我教誨的耶和華, 我的良心也在夜間提醒我。 8 我常以耶和華為念, 祂在我右邊,我必不動搖。 9 因此,我的心歡喜, 我的靈快樂, 我的身體也安然無恙。 10 你不會把我的靈魂撇在陰間, 也不會讓你的聖者身體朽壞。 11 你把生命之路指示我, 你右手有永遠的福樂, 我在你面前充滿喜樂。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nueva Versión Internacional (Castellano)

Mictam de David.

1 Cuídame, oh Dios, porque en ti busco refugio. 2 Yo le he dicho al SEÑOR: «Mi Señor eres tú. Fuera de ti, no poseo bien alguno». 3 En cuanto a los santos que están en la tierra, son los gloriosos en quienes está toda mi delicia.* 4 Aumentarán los dolores de los que corren tras ellos. ¡Jamás derramaré sus sangrientas libaciones, ni con mis labios pronunciaré sus nombres! 5 Tú, SEÑOR, eres mi porción y mi copa; eres tú quien ha afirmado mi suerte. 6 Bellos lugares me han tocado en gracia; ¡preciosa herencia me ha correspondido! 7 Bendeciré al SEÑOR, que me aconseja; aun de noche me reprende mi conciencia. 8 Siempre tengo presente al SEÑOR; con él a mi derecha, nada me hará caer. 9 Por eso mi corazón se alegra, y se regocijan mis entrañas;* todo mi ser se llena de confianza. 10 No dejarás que mi vida termine en el sepulcro; no permitirás que sufra corrupción tu siervo fiel. 11 Me has dado a conocer la senda de la vida; me llenarás de alegría en tu presencia, y de dicha eterna a tu derecha.